Rozhodnuté bolo na súde Krajský súd Prešov
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Mariana Muránska
Forma rozhodnutia – Uznesenie
Povaha rozhodnutia – Zrušené
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Krajský súd Prešov
Spisová značka: 2Co/62/2017
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8716208277
Dátum vydania rozhodnutia: 31. 05. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Mariana Muránska
ECLI: ECLI:SK:KSPO:2017:8716208277.1
Uznesenie
Krajský súd v Prešove v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Mariany Muránskej a sudcov
JUDr. Daniely Babinovej a Mgr. Miloša Koleka, v právnej veci žalobcu C. K., M.. XX.XX.XXXX, Q. U.,
U. XXXX/X, proti žalovanému: 1./ G.I.C. quaterfoil s. r. o., so sídlom Tatranská Javorina, 2./ I.. T. Č.,
M.. XX.XX.XXXX, Q. Q., B. XXX/XX, zastúpený VÁLKY PARTNERS, s.r.o., Advokátska kancelária, so
sídlom v Bratislave, Muškátova 792/36, 3./ A. I. C., P. P. B. XX. U..K.. XXXX, C., K. D., zastúpený Tomáš
Kohút, Advokátska kancelária, s.r.o., so sídlom Nám. SNP 74/28, Zvolen, o určenie neplatnosti zmluvy
o prevode cenných papierov s príslušenstvom a o návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia, o
odvolaní žalovaných v 2.a 3.rade proti uzneseniu Okresného súdu Poprad zo dňa 17.10.2016 č. k.
7C/197/2016-41 jednohlasne takto
r o z h o d o l :
Zrušuje uznesenie okrem výroku o čiastočnom zamietnutí návrhu a v rozsahu zrušenia vracia vec súdu
prvej inštancie na ďalšie konanie.
o d ô v o d n e n i e :
1. Napadnutým uznesením súd prvej inštancie zakázal žalovaným v 1., 2.a 3. prevádzať, zaťažiť, zveriť
do správy alebo inak nakladať s nehnuteľnosťou hotel U., súp. č. XX, zapísanom na LV č. XX, kat. úz.
A. T., na parcele č. XXX/X a nehnuteľnosťou na parcele č. XXX/X do právoplatného skončenia vo veci
samej. Návrh na vydanie neodkladného opatrenia voči spoločnosti P., J.. P.., zamietol a vyslovil, že o
trovách konania sa rozhodne v rozhodnutí vo veci samej.
2. V dôvodoch rozhodnutia súd prvej inštancie poukázal na to, že podstatou žaloby žalobcu je jeho
tvrdenie spočívajúce v tom, že je tichým spoločníkom žalovaného v 1.rade, čo je zrejmé zo zmluvy o
tichom spoločenstve zo dňa 7.5.2012. Žalovaný 1.rade a žalovaný v 2.rade boli jedinými akcionármi
spoločnosti U., a. s., so sídlom A. T.. Na základe zmluvy o prevode cenných papierov zo dňa 13.4.2015
žalovaný 1.a 2.rade previedli akcie U., J..P.., na žalovaného v 3. bez súhlasu tichého spoločníka, teda
žalobcu, ako aj bez toho, aby bolo zrejmé, že J. B., ktorý zastupoval cyperskú spoločnosť - žalovaného v
3.rade bol na to splnomocnený. Žalobca považuje tieto právne úkony za neplatné, obáva sa, že by hotel
U., ktorý je vo vlastníctve U., J.. P.., mohol byť prevedený na túto cyperskú spoločnosť, teda žalovaného
3.rade, keďže za takejto situácie je žalovaný v 3.rade rozhodujúcim vlastníkom akcií. Súd prvej inštancie
ďalej poukázal na to, že je zrejmé, a to predovšetkým zo zmluvy o prevode cenných papierov, že jediným
akcionárom U.J., J..P.., nezákonným spôsobom, môže kedykoľvek rozhodnúť o prípadnom predaji tohto
hotela. Súd prvej inštancie poukázal na ust. § 324 a § 325 C.s.p. a dospel k záveru, že je na základe
uvedeného potrebné do právoplatného skončenia veci samej nariadiť neodkladné opatrenie z dôvodu
úpravy pomerov medzi stranami v konaní, pretože je zrejmé, že v prípade možného úspechu žalobcu
pri možnom prevode hotela U. bola by ohrozená aj možná exekúcia. Návrhu na vydanie neodkladného
opatrenia vo vzťahu k spoločnosti P. J.. P.., súd prvej inštancie zamietol, keďže neodkladné opatrenie
možno nariadiť len voči stranám v konaní a menovaná spoločnosť stranou v konaní nie je.3. Proti tomuto uzneseniu podali včas odvolanie žalovaní v 2.a 3.rade, ktorí navrhli uznesenie zrušiť,
alternatívne navrhli uznesenie zmeniť tak, aby návrh na nariadenie neodkladného opatrenia bol
odmietnutý, resp. zamietnutý a zároveň si uplatnili náhradu trov konania. Vzniesli námietku miestnej
príslušnosti Okresného súdu Poprad, keďže podľa ich názoru miestne príslušným na konanie o žalobe
žalobcu má byť podľa žalovaného v 2.rade Okresný súd Bratislava III.. Taktiež namietli kauzálnu
príslušnosť Okresného súdu Popradu s poukazom na § 22 písm. a/ C.s.p.. Žaloba sa týka zmluvy o
prevode cenných papierov, konkrétne akcií, ide o spor týkajúci sa cenných papierov, na ktorý je podľa §
22C.s.p.kauzálnepríslušnýOkresnýsúdBratislavaV..Pokiaľbybolsúdtohonázoru,žejedanámiestna
príslušnosť Okresného súdu Poprad, tak ani v takom prípade by nebol tento súd kauzálne príslušný
na spomínané konanie o žalobe žalobcu, keďže podľa § 22 písm. g/ C.s.p. na konanie v sporoch
týkajúcich sa zmeniek, šekov alebo iných cenných papierov, vrátane sporov týkajúcich sa zmenkových
protestov je príslušný Okresný súd Prešov pre obvod Krajského súdu v Prešove. Ďalej žalovaní majú za
to, že návrh na nariadenie neodkladného opatrenia obsiahnutý v žalobe neobsahuje náležitosti podľa
§ 326 ods. 1 C.s.p.. Návrh neuvádza žiadne skutočnosti, ktoré by údajne mali odôvodňovať potrebu
neodkladnej úpravy pomerov alebo obavu, že exekúcia bude ohrozená. Návrh neobsahuje opísanie
žiadnych skutočností osvedčujúcich dôvodnosť a trvanie nároku, ktorému sa má poskytnúť ochrana. Zo
žaloby ani z návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia nie je zrejmé, či je žalovaným fyzická osoba
J. F. alebo je žalovaným právnická osoba, čo samo o sebe robí žalobu, ako aj návrh na neodkladné
opatrenie nezrozumiteľným, zmätočným, neurčitým, a teda aj nevykonateľným. Súd prvej inštancie mal
takýto návrh na nariadenie neodkladného opatrenia odmietnuť v zmysle § 327 C.s.p.. Uvádzajú, že v
dôsledku zlúčenia spoločnosti U. J..P.. so spoločnosťou P., a.s., prešiel zo zákona na spoločnosť P.,
J..P.. všetok majetok zaniknutej spoločnosti U. J..P.., vrátane hotela v A. T. (nie v A. U. ako nesprávne
uvádza žalobca). Konštrukcia žalobcu o tom, že dôvodný predpoklad, že táto spoločnosť prevedie na
seba aj hotel je tak v rozpore s objektívnou skutočnosťou a nijako neobstojí z pohľadu právnej úpravy.
Zlúčenie totiž predstavuje inú skutočnosť, na základe ktorej došlo k zmene vlastníka hotela. Zároveň
platí, že v prípade zmeny vlastníka na základe zlúčenia nejde o prevod vlastníctva, ale o prechod
vlastníctva zo zákona, z čoho zároveň vyplýva, že spoločnosť P., J..P.. nemôže na seba previesť hotel,
keďže jeho vlastníkom sa stala v dôsledku zlúčenia so spoločnosťou U. J..P... Na tom nič nemení ani
skutočnosť, že P., J..P.. zatiaľ nie je v katastri nehnuteľnosti zapísaný ako vlastník hotela. Taktiež, že
žalobca nikde v žalobe nikde nekonštatuje, že žalovaný v 3.rade môže kedykoľvek rozhodnúť o predaji
hotela. Nie je preto zrejmé, na základe čoho dospel súd k takémuto záveru, navyše odvolávajúc sa na
údajné konštatovanie žalobcu. Žalovaní v 2.a 3.rade nie sú ani neboli vlastníkmi nehnuteľnosti opísanej
v napadnutom uznesení. Z toho dôvodu ani nie je možné uložiť žiadny zákaz prevádzať, zaťažiť, zveriť
do správy alebo inak nakladať s týmito hnuteľnosťami. Majú za to, že takéto uznesenie súdu prvej
inštancie je navyše nevykonateľné, a teda je v rozpore s § 232 ods. 1 C.s.p.. Poukazujú na § 91
C.s.p. s tým, že ide o spor z právneho vzťahu z cenného papiera, žalobca musí byť povinne zastúpený.
Namietajú aktívnu legitimáciu žalobcu, ktorý nebol účastníkom zmluvy o prevode cenných papierov
a nie je preto ani nositeľom práva, o ktoré by údajne malo ísť v tomto konaní. Žaloba, ako aj návrh
na nariadenie neodkladného opatrenia a napadnuté uznesenie nemá vo vzťahu k žalovaným v 2.a
3.rade žiadne opodstatnenie. Túto žalobu označujú účelovú až špekulatívnu. Žalovaný v 2.rade bol
ako fyzická osoba vlastník jednej akcie v spoločnosti U., a.s. a s touto akciou bol oprávnený voľne
nakladať podľa svojho vlastného uváženia. Skutočnosť, či žalobca bol alebo nebol tichým spoločníkom
v spoločnosti žalovaného v 1.rade nemá na žalovaných žiaden dopad. Navyše zdôrazňujú, že žalobca
aj keď nie je účastníkom zmluvy o prevode akcií bol prítomný pri podpise zmluvy o prevode akcií fyzicky
a pri podpise zmluvy a ani nikdy predtým nič proti podpisu napádanej zmluvy nenamietal. J. B., ktorý
pri podpise zmluvy o prevode cenných papierov zastupoval žalovaného v 3.rade, bol na podpísanie
zmluvy o prevode cenných papierov riadne splnomocnený a v tejto súvislosti žalovaný v 2.rade predložil
plnomocenstvo zo dňa 17.3.2015 pre J. B.. Túto plnú moc pán B. pri podpise zmluvy o prevode
cenných papierov riadne predložil a dal predávajúcim k dispozícii. Zmluva o kúpe cenných papierov sa
spravuje ustanoveniami Obchodného zákonníka o kúpnej zmluve, ak tento zákon neustanovuje inak.
Na platnosť zmluvy o kúpe cenných papierov sa vyžaduje, aby bol v nej určený druh prevádzaného
cenného papiera, počet prevádzaných cenných papierov, ich kúpna cena a ich ISIN, ak je pridelený.
Všetky vyššie uvedené náležitosti vyžadované podľa Zákona o cenných papieroch zmluva obsahuje.
Žalovaní popierajútvrdeniežalobcu,žebypriuzatváranízmluvyoprevodecennýchpapierovneboldaný
súhlas žalobcu. Zdôrazňujú, že žalobca bol fyzicky prítomný pri podpise tejto zmluvy a v tejto súvislosti
nič nenamietal. Uvádzajú, že zmluva o tichom spoločenstve je záväzkový vzťah medzi podnikateľom
a tichým spoločníkom a nijako nemôže obmedziť konateľské oprávnenia voči tretím osobám. Uvedené
platí o to viac, že neúčinnosť obmedzenia konateľských oprávnení voči tretím osobám vyplýva priamo zkogentnej úpravy Obchodného zákonníka o postavení konateľa v spoločnosti s ručením obmedzeným,
konkrétne z § 133 ods. 1 Obchodného zákonníka. O to viac je teda neúčinné obmedzenie konateľského
oprávnenia v rámci zmluvy o tichom spoločenstve, ktorá je záväzkovo-právnym vzťahom a prípade
prípadné nedodržanie zmluvných obmedzení nemôže spôsobiť neplatnosť zmluvy o prevode cenných
papierov. Majú za to, že žalobca nepreukázal naliehavý právny záujem na žiadanom určení. V zmysle
týchto dôvodov navrhli podaným odvolaniam vyhovieť.
4. Žalobca ani žalovaný v 1.rade sa k odvolaniam nevyjadrili.
5. Odvolací súd preskúmal uznesenie v napadnutom rozsahu, a teda okrem zamietnutia návrhu v
prevyšujúcej časti v zmysle zásad vyjadrených v § 379, § 380, § 381 zákona č. 160/2015 Z.z., Civilného
sporového poriadku (ďalej len C.s.p.), vec prejednal bez nariadenia pojednávania (§ 385 ods. 1 C.s.p.)
a zistil, že nie sú dané podmienky pre potvrdenie ani pre zmenu uznesenia, keď súd prvej inštancie
sa dostatočne nezaoberal tým, či sú splnené podmienky, za ktorých môže o podanom návrhu konať a
rozhodnúť.
6. Ako je zrejmé z obsahu spisu, podanou žalobou sa žalobca vo vzťahu k žalovaným v 1. - 3.rade
domáha určenia, že zmluva o prevode cenných papierov zo dňa 13.4.2015 je neplatná a zároveň navrhol
nariadiť neodkladné opatrenie v zmysle tom, aby sa žalovaným uložila povinnosť zákazu prevádzať,
zaťažiť, zveriť do správy alebo inak nakladať s nehnuteľnosťou W. U., P.. Č.. XX, vedenom na LV č. XX,
kat. úz. A. T., na parcele č. XXX/X a nehnuteľnosťou na parcele č. XXX/X do právoplatného skončenia
konania vo veci samej.
7.Zmluvaoprevodecennýchpapierovbolauzatvorenádňa13.4.2015vzmysle§30zákonač.566/2001
Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a § 409 a nasl. Obchodného zákonníka medzi
žalovanými v 1.a 2.rade ako predávajúcimi a žalovaným v 3.rade ako kupujúcim. Touto zmluvou žalovaní
v 1.a 2.rade prevádzali akcie na meno zaknihované u emitenta U., J..P.., prehlásili, že akcie sú v ich
výlučnom vlastníctve, čo preukázali výpisom z účtu majiteľa cenných papierov a ich nadobúdateľom sa
stal žalovaný v 3.rade ako kupujúci v zmysle čl. IV. tejto zmluvy.
8. Podľa aktuálneho výpisu z LV č. XX, kat. úz. A. T., spoločnosť U.J., J..P.., A. T. je zapísaná ako
výlučný vlastník nehnuteľností - W. U., súp. č. XX, ako aj parciel B.-K. XXX/X, B.-K. XXX/X, B.-K. XXX/
X J. B.-K. XXX/XX.
9. Podľa § 324 ods. 1 C.s.p., pred začatím konania, počas konania a po jeho skončení súd môže na
návrh nariadiť neodkladné opatrenie.
10. Podľa § 325 ods. 2 písm. c/, d/ C.s.p., neodkladným opatrením možno strane uložiť, aby nenakladala
s určitými vecami alebo právami, niečo vykonala, niečoho sa zdržala alebo niečo znášala.
11. Podľa § 324 ods. 2 C.s.p., na konanie o návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia je príslušný
okresný súd.
12. Podľa § 22 písm. g/ C.s.p., na konanie v sporoch týkajúcich sa zmeniek, šekov alebo iných cenných
papierov,vrátanesporovtýkajúcichsazmenkovýchprotestovjepríslušnýOkresnýsúdPrešovpreobvod
Krajského súdu v Prešove.
13. Podľa § 161ods. 1 C.s.p., ak tento zákon neustanovuje inak, súd kedykoľvek počas konania prihliada
na to, či sú splnené podmienky, za ktorých môže konať a rozhodnúť (ďalej len procesné podmienky).
14. Podľa § 161 ods. 3 C.s.p., ak ide o nedostatok procesnej podmienky, ktorý možno odstrániť, súd
urobí vhodné opatrenia na jeho odstránenie. Pritom spravidla môže pokračovať v konaní, ale nesmie
vydať rozhodnutie, ktorým sa konanie končí. Ak sa nepodarí nedostatok procesnej podmienky odstrániť,
súd konanie zastaví.
15.Civilnýsporovýporiadokdbáoto,abysúdnekonanieprebiehalopodľapresnestanovenýchpravidiel,
ktorých dodržiavanie je predpokladom, aby súd mohol konať a vydať rozhodnutie. Tieto predpoklady
predstavujúprocesnépodmienkykonania,aakvkonkrétnejveciniesúsplnené,takétokonanievykazujenedostatky, a tie môžu byť odstrániteľné alebo neodstrániteľné. Za odstrániteľné nedostatky sa pokladá
okrem iného aj nedostatok príslušnosti (vecnej, miestnej) súdov a uvedený nedostatok má ten dôsledok,
že sudca sa musí v súčinnosti so stranami sporu pokúsiť tieto nedostatky odstrániť.
16. Ako už bolo vyššie spomínané, predmetom žalobcom namietanej zmluvy zo dňa 13.4.2015 bol
prevod cenných papierov - akcií znejúcich na meno, zaknihovaných emitenta U., J..P... V súlade so
zákonom č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch a investičných službách sústavu cenných papierov
tvoria okrem iného akcie. V zmysle citovaného § 22 písm. g/ C.s.p., na konanie v sporoch týkajúcich sa
zmeniek, šekov, alebo iných cenných papierov je príslušný Okresný súd Prešov pre obvod Krajského
súduvPrešove.Javísa,ženamietanékonanieourčenieneplatnostizmluvyoprevodecennýchpapierov
je konaním, ktoré sa týka zmeniek, šekov alebo iných cenných papierov tak, ako to určuje § 22 C.s.p..
Navrhované nariadenie neodkladného opatrenia vo vzťahu k žalovaným súvisí so žalobou o určenie
neplatnosti daného právneho úkonu a súd prvej inštancie, ktorým je Okresný súd Poprad sa nezaoberal
tým, či je kauzálne príslušný na rozhodnutie o takto podanom návrhu.
17. Odvolací súd preto uznesenie v napadnutom rozsahu, a teda okrem výroku o zamietnutí návrhu v
prevyšujúcej časti zrušil postupom podľa § 389 ods. 1 písm. a/, b/ C.s.p., a v rozsahu zrušenia mu vrátil
vec na ďalšie konanie (§ 391 ods. 1 C.s.p.). Ako bolo vyššie naznačené súd prvej inštancie v ďalšom
konaní posúdi, či je kauzálne príslušný na rozhodnutie o podanom návrhu na nariadenie neodkladného
opatrenia, ktorý návrh súvisí so žalobou o určenie neplatnosti zmluvy o prevode cenných papierov tak
ako to určuje § 40 C.s.p., podľa ktorého súd aj bez námietky skúma vecnú, kauzálnu príslušnosť a
funkčnú príslušnosť počas celého konania. Zváži prípadný ďalší postup podľa § 43 ods. 1 C.s.p.. Pokiaľ
ide o miestnu príslušnosť súdu, táto podlieha inému procesnému režimu - miestnu príslušnosť skúma
súd iba na námietku podľa § 41 C.s.p. s tým, že je zrejmé, že žalovaným v 1.rade v danom prípade
spoločnosť G.I.C. quaterfoil s. r. o., so sídlom v A. T. ako ho súd prvej inštancie správne označil v
napadnutom uznesení.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu odvolanie nie je prípustné.
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 C.s.p.) v lehote
dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému subjektu na súde, ktorý
rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia
opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy ( § 427 ods. 1 C.s.p.).
Dovolateľ musí byť s výnimkou prípadov podľa § 429 ods.2 v dovolacom konaní zastúpený advokátom.
Dovolanie a iné podania dovolateľa musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 C.s.p.).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 C.s.p.).
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.