Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Humenné
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Jozef Engel
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Potvrdené
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Humenné
Spisová značka: 12Csp/159/2018
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8318204943
Dátum vydania rozhodnutia: 21. 03. 2019
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jozef Engel
ECLI: ECLI:SK:OSHE:2019:8318204943.1
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
X. súd D. sudcom A.. A. G. v spore : S. banka K., a.s., D. XX, XXX XX T., P.: XX XXX XXX, proti
žalovanému : Q. N., nar. XX.XX.W., bytom E. Q. W./X, W. XX Q., o zaplatenie sumy XXX,XX eur s prísl.,
takto
r o z h o d o l :
I. K. žalobu z a m i e t a.
II. K. žalovanému vo vzťahu k žalobcovi náhradu trov konania n e p r i z n á v a.
o d ô v o d n e n i e :
1. T. podal dňa XX.XX.XXXX na tunajší súd žalobou, ktorou žiadal, aby súd zaviazal žalovaného k
zaplateniu istiny vo výške XXX,XX eur, spolu s úrokom vo výške XX,XX % zo sumy XXX,XX eur od
XX.XX.XXXX, úrokom z omeškania vo výške 5% zo sumy XXX,XX eur od XX.XX.XXXX do zaplatenia a
náhradutrovkonania.S.žalobyodôvodiltým,žedňaXX.XX.XXXXuzatvorilprávnypredchodcažalobcu,
spoločnosť K. K., a.s. so žalovaným Q. zmluvu o bežnom účte s programom služieb môjW a zmluvu
o spotrebiteľskom úvere formou povoleného prečerpania, na základe ktorej bol žalovanému zriadený
bežný účet P. Č.. K. W. W. W. W. . S. trvania zmluvného vzťahu žalovaný podľa bodu X.X N. bol povinný
mať na účte dostatok finančných prostriedkov postačujúcich na vykonanie požadovaných transakcií,
splátok úveru, poplatkov v zmysle K.. T. porušil zmluvnú povinnosť tým, že sa dostal do nepovoleného
debetu na osobnom účte vo výške žalovanej sumy. H. žalovaný nevyrovnal dlh, žalobca zatvoril účet.
T. voči žalovanému evidoval na jeho účte debetný zostatok v sume XXX,XX eur. V zmysle X.X N.,
ak prekročenie na bežnom účte ( pôvodne nazývané ako nepovolené prečerpanie ) nastane, musí ho
majiteľ účtu bez zbytočného odkladu vyrovnať, najneskôr do XX kalendárnych dní od jeho vzniku. E.
žalovaný túto povinnosť nesplnil, žalobca sa domáha zaplatenia dlžnej sumy prostredníctvom žaloby
podanej na súd.
2. K. výzvou zo dňa XX.XX.XXXX vyzval žalobcu, aby doplnil svoje skutkové tvrdenia a špecifikoval
žalovanúistinu,abybolozrejmézčohopozostáva,uviedolreálnečerpanúsumu,ktorúžalovanávýbermi
reálne vyčerpala, uviedol konkrétnu sumu poplatkov a špecifikoval ich, špecifikoval štandardný úrok
sumouakoiobdobie,zaktoréhožiadapriznaťašpecifikovaldebetnýúrok,uviedolporušeniepovinností,
na základe ktorých žiada priznať tento úrok, špecifikoval platobnú disciplínu žalovaného.
3. T. vo svojom vyjadrení uviedol, že žalovaná suma vo výške XXX,XX eur predstavuje rozdiel medzi
všetkými debetnými ( -) a všetkými kreditnými ( + ) obratmi vykonanými na účte žalovaného. M. obraty
predstavovali druhovo tieto operácie a boli v celkovej sume XXXXX,XX eur :
- úverová transakcia - DR v celkovej sume XXX,XX eur
- úverová transakcia v sume XXXX,XX eur
- elektronicky prevod externý v celkovej sume XXXXX eur;- E. - S.., zmena, upomienky v sume XX eur;
- S. za transakcie v sume X,XX eur;
- poplatok za vedenie účtu v sume XX,XX eur;
- poplatok upomienka spotrebný úver bezúčelový v sume XX eur;
- S. - štandardný formulár v sume XXXX eur;
- úroky v sume XX,XX eur
V zmysle zákona o platobných službách boli dojednané poplatky, pričom tento zákon výslovne
neustanovuje, že poplatky za poskytovanie platobných služieb musia byť individuálne dojednané.
E. operácie boli celkovo vo výške XXXXX,XX eur a pozostávali z týchto operácií :
- úverová transakcia - CR v sume XXX,XX eur
- úverová transakcia v sume XXXXX,XX eur;
- dosla bezhotovostná platba v sume XXXX,XX eur
- vklad v hotovosti v sume XX eur
S. elektronicky prevod žalovaný uskutočnil dňa XX.XX.XXXX, následne boli uskutočňované úverové
transakcie.
S. ide o poplatky, v zmysle bodu X.X T. žalobca viedol žalovanému účet za odplatu. A v zmysle bodu
X.X T. za program služieb bol klient povinný platiť poplatok vo výške podľa aktuálneho K. poplatkov. T.
v zmysle bod X.X T. sú jej súčasťou X. podmienky, sadzobník poplatkov. V zmysle bodu XX.X N. písm.
b) za bankové služby poskytované bankou je klient povinný platiť banke poplatky. M., výšku a splatnosť
poplatkov určuje príslušná zmluva, OP alebo sadzobník poplatkov. C. na požiadanie vydá klientovi
doklad o zaplatení S., pokiaľ tento údaj nie je zrejmý z dokladu o poskytnutej bankovej službe. S. na
rozhodnutie E. v S. sp.zn. XXCo/XXX/XXXX-XX zo dňa XX.XX.XXXX, podľa ktorého banka je oprávnená
účtovať si poplatky podľa sadzobníka poplatkov. S. a upomienky súdu boli účtované žalovanému v
súlade so K. poplatkov účinným od XX.XX.XXXX. S. ide o prekročenie na bežnom účte ( pôvodne
nazývané ako nepovolený debet na bežnom účte ), banka poskytuje klientovi, ktorý je majiteľom účtu,
s akceptovateľnou výškou kreditných ( plusových ) obratov na bežnom účte v hodnotenom období a s
pravidelným poukazovaním peňažných prostriedkov na bežný účet na zmluvnom základe. V zmysle
bodu X.X N. ak prekročenie na bežnom účte (pôvodne nazývané ako nepovolené prečerpanie) nastane,
musí ho majiteľ účtu bez zbytočného odkladu vyrovnať, najneskôr do XX kalendárnych dní od jeho
vzniku. Ak majiteľ túto povinnosť neplní banka má právo zaťažiť bežný účet úrokom z omeškania zo
sumy nezaplateného prekročenia. Q. úrok je žalovaný povinný platiť v súlade s bodom X.X T., pričom
sadzba úroku pre prekročenie je XX,XX%. W. z omeškania uplatnil v zmysle bodu X.XX písm. a), b) N. a
v súlade s § 517 ods. X OZ. Z. uviedol, že zmluva o úvere nemusí byť nevyhnutne vyhotovená ako jediný
dokument. H. zmluvy o spotrebiteľskom úvere v zmysle § 9 ods. X zákona o spotrebiteľských úveroch
sú povinnou náležitosťou úverovej zmluvy, avšak nemusia byť nevyhnutne v samotnom texte úverovej
zmluvy, ale časť z nich môže byť obsiahnutá aj v obchodných podmienkach alebo sadzobníku, ktoré
tvoria neoddeliteľnú súčasť zmluvy. S. aj na rozhodnutie K. dvora ES vo veci C-XX/XX a na uznesenie
H. súdu SR zo dňa XX.XX.XXXX, sp.zn. W./XXX/XXXX. Vzhľadom na vyššie uvedené, mal za to že celý
uplatnený nárok vrátane poplatkov a úrokov je dôvodný. V. trovy konania.
4. T. sa k podanej žalobe nevyjadril.
5. K. vykonal dokazovanie oboznámením sa s listinnými dôkazmi, najmä Q. zmluvou o bežnom účte,
výpismi z účtu, N. obchodnými podmienkami, K., úrokovými sadzbami produktov, vyjadrením žalobcu
a zistil nasledovný skutkový stav.
6. T. a žalovaný uzatvorili dňa XX.XX.XXXX Q. zmluvu o bežnom účte s programom služieb môjW a
zmluvu o spotrebiteľskom úvere formou povoleného prečerpania, na základe ktorej bol žalovanému
zriadený bežný účet P. Č.. K. W. W. W. W. . K. zmluvy bola tiež dohoda o vydaní a používaní debetnej
platobnejkarty,nazákladektorejžalobcaposkytolžalovanémunaúčetpeňažnéprostriedky,ktorémohla
čerpať do výšky poskytnutého limitu. T. sa zaviazal čerpať peňažné prostriedky a vystavovať platobné
príkazy len do výšky voľných peňažných prostriedkov na účte. V zmluve bolo dojednané povolené
prečerpanie.7. S. bodu X.X písm. e) N. S. banky, a.s.; Z. účtu je povinný dodržiavať stanovenú výške minimálneho
E. zostatku na bežnom účte po celú dobu trvania zmluvného vzťahu
S. bodu X.X písm. a) a b) N. S. banky, a.s.; S. prečerpanie na C. účte ( pôvodne nazývané ako povolený
debet na C. účte alebo kontokorentný úver na C. účte ) a S. na C. účte ( pôvodne nazývané ako
nepovolený debet na C. účte alebo prečerpanie kontokorentného úveru na C. účte ) C. poskytuje E.,
ktorý je Z. účtu, s akceptovateľnou výškou kreditných ( plusových ) obratov na C. účte v hodnotenom
období a s pravidelným poukazovaním peňažných prostriedkov na C. účet na zmluvnom základe. S. je
majiteľ účtu K., C. mu povolené prečrpanie a S. poskytuje v súlade so T. o spotrebiteľských úveroch.
S. je automaticky vykonané prečerpanie, pri ktorom C. umožňuje E. disponovať s peňažnými
prostriedkami nad rámec aktuálneho zostatku jeho C. účtu vedeného C. nad rámec disponibilného
zostatku úverového rámca
S. bodu X.X písm. n) N. S. banky, a.s.; Z. účtu je povinný C. z čerpaného W. rámca a/ alebo z S. platiť
úroky za dohodnutých podmienok, podľa pravidiel uvedených v odseku X.XX tohto článku N..
S. bodu X.XX písm. c) N. S. banky, a.s.; úroková sadzba S. je variabilná, je určená variabilným ročným
percentom z výške S.. W. sadzba S. je odvodená od Q. úrokovej sadzby C. Q. pre povolené prečerpanie
a je určená súčtom tejto Q. úrokovej sadzby.
S. bodu X.XX písm. h) N. S. banky, a.s.; splatnosť úrokov je rozdelená na jednotlivé mesačné úrokové
obdobia.
S. bodu X.X písm. k) N. S. banky, a.s.; C. informuje Z. účtu o S. v informatívnom výpise z bežného účtu
alebo vo výpise z bežného účtu. Z. účtu sa nemôže zbaviť povinnosti vyrovnať S. a úrok z S. tým, že
informatívny výpis bežného účtu alebo výpis z bežného účtu nevyzdvihne.
S. bodu X.X písm. m) N. S. banky, a.s.; Z. účtu je povinný S. vyrovnať bez zbytočného odkladu, najneskôr
do XX kalendárnych dní od jeho vzniku, pokiaľ sa v OP alebo v príslušnej zmluve nedohodla banka s
E. inak, ak majiteľ túto povinnosť nesplní, C. má právo zaťažiť C. účet úrokom z omeškania zo sumy
nezaplateného S..
S. bodu X.XX písm. a), b) N. S. banky, a.s.; E. je povinný banke zaplatiť S. za bankové služby a iné
poplatky a odplaty súvisiace s poskytovaním bankových služieb podľa sadzobníka poplatkov platného v
deň poskytnutia služby alebo uskutočnenia spoplatneného úkonu, pokiaľ nie je dohodnutý individuálny
poplatok. E. je banke povinný zaplatiť aj prípadné poplatky zahraničných a tuzemských bánk účtovaných
v súvislosti so spracovaním S. operácií.
C. je oprávnená jednostranne zmeniť K. poplatkov za podmienok a spôsobom uvedeným v odseku XX.X
článku XX. N..
8. K. Q. zmluvy zo dňa XX.XX.XXXX bolo aj povolené prečerpanie, s maximálnou výškou úverového
rámca XXXXX eur bola XXX eur a výška odplaty bola XX,XX% ročne.
9. S. V. II. zo dňa XX.XX.XXXX bola predmetom pohľadávka z nepovoleného prečerpania bežného účtu
z úveru Č.. W. v sume XX,XX eur ( úroky z omeškania, resp. prekročenia Xeur, zmluvná pokuta XX
eur, istiny XX,XX eur ).
XX. Z. upomienkou zo dňa XX.XX.XXXX uplatnil pohľadávku zo spotrebného úveru - bezúčelový Č..
W. v sume XX,XX eur. V. zo dňa XX.XX.XXXX uplatnil rovnako pohľadávku zo spotrebného úveru -
bezúčelový Č.. W. v sume XXX,XX eur.
XX. S. výzvy pred zrušením bežného účtu zo dňa XX.XX.XXXX, banka evidovala na účte žalovaného
prekročenie/ nepovolený debetný zostatok vo výške XXX,XX eur.
XX. S. § 708 X. zákonníka, zmluvou o bežnom účte sa zaväzuje banka zriadiť od určitej doby na určitú
menu bežný účet pre jeho majiteľa. Na uzavretie zmluvy sa vyžaduje písomná forma.S. § 710 X. zákonníka, ak je v zmluve určené, že banka vykoná do určitej sumy príkazy na platby, aj keď
nemá na to potrebné peňažné prostriedky na účte, spravujú sa práva a povinnosti strán pri uskutočnení
týchto platieb zmluvou o úvere.
XX. S. § 52 ods. XOZ účinného v čase uzatvorenia zmluvy; spotrebiteľskou zmluvou je každá zmluva
bez ohľadu na právnu formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom.
S. § 5X ods.2 OZ účinného v čase uzatvorenia zmluvy; ustanovenia o spotrebiteľských zmluvách, ako aj
všetky iné ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, použijú sa vždy, ak
je to na prospech zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom. X. zmluvné dojednania alebo dohody, ktorých
obsahom alebo účelom je obchádzanie tohto ustanovenia, sú neplatné.
S. § 53 ods. XOZ účinného v čase uzatvorenia zmluvy; spotrebiteľské zmluvy nesmú obsahovať
ustanovenia, ktoré spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v
neprospech spotrebiteľa (ďalej len „neprijateľná podmienka“). To neplatí, ak ide o zmluvné podmienky,
ktorésatýkajúhlavnéhopredmetuplneniaaprimeranosticeny,aktietozmluvnépodmienkysúvyjadrené
určito, jasne a zrozumiteľne alebo ak boli neprijateľné podmienky individuálne dojednané.
S. § 53 ods. X OZ účinného v čase uzatvorenia zmluvy; za individuálne dojednané zmluvné ustanovenia
sa nepovažujú také, s ktorými mal spotrebiteľ možnosť oboznámiť sa pred podpisom zmluvy, ak nemohol
ovplyvniť ich obsah.
XX. S. § 1 ods. X zákona NR SR č. XXX/XXXX Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch
a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, K. úverom na účely tohto
zákona je dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere
vo forme pôžičky, úveru, odloženej platby alebo obdobnej finančnej pomoci poskytnutej veriteľom
spotrebiteľovi. K. úver podľa tohto zákona možno poskytnúť len bezhotovostným prevodom finančných
prostriedkov na platobný účet spotrebiteľa, poštovým poukazom, ktorého adresátom je spotrebiteľ alebo
platobným prostriedkom vydaným na meno spotrebiteľa tým nie je dotknuté bezhotovostné poskytnutie
viazaného spotrebiteľského úveru podľa § 15 alebo poskytnutie spotrebiteľského úveru bezhotovostne
na splatenie iného úveru alebo úverov úhradou veriteľovi oprávnenému poskytovať úver podľa tohto
zákona alebo osobitného predpisu. K. úverom sú aj mladomanželský úver podľa osobitného predpisu,
niektoré stavebné úvery a iné úvery podľa osobitného predpisu a nezabezpečené úvery poskytované
spotrebiteľom na účely rekonštrukcie nehnuteľnosti určenej na bývanie, pričom ustanovenia osobitných
predpisov týkajúce sa poskytovania týchto úverov tým nie sú dotknuté; obmedzenie hornej hranice výšky
úveru podľa odseku X písm. f) sa na tieto úvery nevzťahuje.
S. § 9 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch, zmluva o spotrebiteľskom úvere
okrem všeobecných náležitostí podľa X. zákonníka musí obsahovať tieto náležitosti:
a) druh spotrebiteľského úveru,
b) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko,
miesto podnikania alebo adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o fyzickú osobu;
ak je spotrebiteľský úver ponúkaný alebo zmluva o spotrebiteľskom úvere uzavieraná prostredníctvom
finančného agenta, zmluva o spotrebiteľskom úvere obsahuje aj údaje o ňom v rozsahu údajov ako u
veriteľa, podľa toho, či ide o finančného agenta právnickú osobu alebo fyzickú osobu,
c) adresu veriteľa, na ktorej môže spotrebiteľ uplatniť reklamáciu alebo sťažnosť,
d) meno, priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo a adresu trvalého pobytu spotrebiteľa,
e) identifikáciu osoby, ktorej vlastnícke právo k tovaru alebo službe neprechádza na spotrebiteľa
okamihom odovzdania a prevzatia tovaru alebo služby, a podmienky nadobudnutia vlastníckeho práva
k tomuto tovaru alebo službe spotrebiteľom,
f) dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere a termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru,
g) celkovú výšku a konkrétnu menu spotrebiteľského úveru a podmienky upravujúce jeho čerpanie,
h) opis tovaru alebo služby, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje, a cenu tovaru alebo
služby, ak ide o spotrebiteľský úver vo forme odloženej platby za tovar alebo poskytnutú službu alebo
ak ide o zmluvu o viazanom spotrebiteľskom úvere,
i) úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru, podmienky, ktoré upravujú jej uplatňovanie, index alebo
referenčnú úrokovú sadzbu, na ktorý je výška úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru naviazaná,ako aj časové obdobia, v ktorých dochádza k zmene výšky úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru,
podmienky a spôsob vykonania tejto zmeny; ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové
sadzby spotrebiteľského úveru, uvádzajú sa tieto informácie o všetkých uplatniteľných úrokových
sadzbách spotrebiteľského úveru,
j) odplatu podľa osobitných predpisov,
k) ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané
na základe údajov platných v čase uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky
predpoklady použité na výpočet tejto ročnej percentuálnej miery nákladov,
l) výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov, prípadné poradie, v ktorom
sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami
spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia,
m) právo spotrebiteľa vyžiadať si výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky podľa odseku 5, ak sa
amortizuje istina na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere na dobu určitú, a to bezplatne a kedykoľvek
počas celej doby trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
n) súhrnný prehľad, ktorý obsahuje lehoty a podmienky splácania úrokov a súvisiacich pravidelných a
nepravidelných poplatkov, ak sa poplatky a úroky majú platiť bez amortizácie istiny,
o) prípadne poplatky za vedenie jedného alebo viacerých účtov, na ktorých sa zaznamenávajú
platobné transakcie a čerpania, ak je otvorenie účtu povinné, spoločne s poplatkami za používanie
platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpania a inými poplatkami vyplývajúcimi zo zmluvy
o spotrebiteľskom úvere a podmienkami, za akých sa tieto poplatky môžu zmeniť,
p) úrokovú sadzbu, ktorá sa použije v prípade omeškania spotrebiteľa s platením splátok, a spôsob jej
úpravy a prípadné poplatky pri neplnení zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
q) upozornenie týkajúce sa následkov nesplácania spotrebiteľského úveru,
r) veriteľom vyžadované ručenie alebo poistenie,
s) výšku poplatkov hradených spotrebiteľom za úkony notára, ak sú veriteľovi známe,
t) informácie o právach podľa §15 a podmienky ich uplatnenia,
u) právo na splatenie spotrebiteľského úveru pred lehotou splatnosti, postup pri takom splatení
spotrebiteľského úveru a spôsob určenia výšky poplatku za splatenie spotrebiteľského úveru pred
lehotou splatnosti podľa § 16,
v) spôsob zániku záväzku zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
w) informáciu o možnosti mimosúdneho riešenia sporov zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,
x) právo na odstúpenie od zmluvy o spotrebiteľskom úvere, lehotu, počas ktorej možno toto právo
uplatniť, a ďalšie podmienky jeho vykonania vrátane informácie o povinnosti spotrebiteľa zaplatiť
čerpanú istinu a príslušný úrok podľa § 13 ods. 3, ako aj o výške úroku za deň alebo o spôsobe jej
výpočtu,
y) názov a adresu príslušného orgánu dohľadu podľa § X3,
z) priemernú hodnotu ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver platnú k dňu
podpisu zmluvy o spotrebiteľskom úvere, zverejnenú podľa § 21 ods. 2 za príslušný kalendárny štvrťrok;
platnou priemernou hodnotou ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver pri
zmluvách o spotrebiteľskom úvere uzatvorených do XX kalendárnych dní po zverejnení priemernej
hodnoty ročnej percentuálnej miery nákladov za príslušný kalendárny štvrťrok je priemerná hodnota
ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver za predchádzajúci kalendárny
štvrťrok.
aa) názov zmluvy, ktorý obsahuje slová spotrebiteľský úver v príslušnom gramatickom tvare.
S. § X0 ods. 1 zák. č. XXX/XXXX Z.z.; T. o spotrebiteľskom úvere formou povoleného prečerpania, ktorý
sa musí splatiť na požiadanie alebo do troch mesiacov, musí obsahovať tieto náležitosti:
a)podľa § 9 ods. X písm. a), b), d), f),g), i) j) x)a aa),
b)povinnosť spotrebiteľa kedykoľvek zaplatiť takýto úver na žiadosť veriteľa v plnej výške,
c)výšku poplatkov spojených so spotrebiteľským úverom od uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere
a podmienky, za akých sa tieto poplatky môžu meniť.
S. § X1 ods. 1 zákona č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch, poskytnutý spotrebiteľský úver sa
považuje za bezúročný a bez poplatkov, ak
a) zmluva o spotrebiteľskom úvere nemá písomnú formu podľa § 9 ods. 1
b) zmluva o spotrebiteľskom úvere neobsahuje náležitosti podľa § 9 ods. X písm. a) až l) s), z) a aa),
c) zmluva o spotrebiteľskom úvere formou povoleného prečerpania, ktorý sa musí splatiť na požiadanie
alebo do troch mesiacov, neobsahuje náležitosti podľa § X0 ods. 1 alebod)v zmluve o spotrebiteľskom úvere je uvedená nesprávne ročná percentuálna miera nákladov v
neprospech spotrebiteľa,
e) veriteľ spotrebiteľský úver poskytne inak ako bezhotovostným prevodom finančných prostriedkov
na platobný účet spotrebiteľa, poštovým poukazom, ktorého adresátom je spotrebiteľ alebo platobným
prostriedkom vydaným na meno spotrebiteľa a nejde o bezhotovostné poskytnutie viazaného
spotrebiteľského úveru podľa § 15 alebo poskytnutie spotrebiteľského úveru bezhotovostne na splatenie
iného úveru alebo úverov úhradou veriteľovi oprávnenému poskytovať úver podľa tohto zákona alebo
osobitného predpisu,
f) veriteľ v zmluve o spotrebiteľskom úvere neuvedie všetky plnenia, ktoré pre spotrebiteľa vyplývajú z
poskytnutia spotrebiteľského úveru alebo s ním súvisia,
g) ročná percentuálna miera nákladov spotrebiteľského úveru prekračuje najvyššiu prípustnú výšku
odplaty stanovenej podľa osobitných predpisov
XX. S. § X ods. 3 zákona č. XXX/XXXX Z.z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona K. národnej rady
č. XXX/XXXX Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, každý spotrebiteľ má právo na ochranu
pred neprijateľnými podmienkami v spotrebiteľských zmluvách, ktorými sú zmluvy uzavreté podľa X.
zákonníka alebo X. zákonníka, ako aj všetky iné zmluvy, ktorých charakteristickým znakom je, že sa
uzatvárajú vo viacerých prípadoch a je obvyklé, že spotrebiteľ obsah zmluvy podstatným spôsobom
neovplyvňuje; aj na spotrebiteľské zmluvy, ktoré neboli uzavreté podľa X. zákonníka, sa primerane
použijú ustanovenia X. zákonníka.
XX. H. tomu, že zmluva o bežnom účte je absolútnym obchodno - záväzkovým vzťahom v zmysle X.
zákonníka ( § 2X1 ods. 6 písm. d) a § 708 a nasl. X. ), v danom prípade sa jedná o právny vzťah
zmluvných strán na základe spotrebiteľskej zmluvy, pri ktorej bol žalovaný v postavení spotrebiteľa,
keďže z činnosti súdu je známe, že žalobca má v predmete svojej činnosti aj poskytovanie úverov z
vlastných zdrojov. Je zrejmé, že v danom prípade sa jedná o žalobcom vopred pripravenú formulárovú
( typovú ) zmluvu o bežnom účte a zmluvu o povolenom prečerpaní, ktorej obsah žalovaný nemal
možnosť ovplyvniť. K. vzťah je svojou povahou vždy občianskoprávnym vzťahom a na takéto vzťahy,
ak osobitné normy spotrebiteľského práva neustanovujú inak, sa vždy použijú prednostne ustanovenia
OZ ako to explicitne stanovuje teraz účinné znenie § 5X ods. 2 poslednej vety OZ po novele vykonanej
zákonom č. XXX/XXXX Z.z., pričom niet žiadneho rozumného dôvodu, pre ktorý by mal byť iný režim
spotrebiteľských vzťahov vzniknutých pred XX.XX.XXXX ( k danému ustanoveniu nebolo v zákone č.
XXX/XXXX Z.z. žiadne prechodné ustanovenie ). V. záver o použiteľnosti predpisov občianskeho práva
na spotrebiteľské vzťahy platí aj ohľadne otázky premlčania. K. teda vzťah strán sporu posudzoval ako
záväzok zo spotrebiteľskej zmluvy a na danú právnu vec aplikoval ust. zákona o spotrebiteľských úverov
č. XXX/XXXX Z.z. §X ods. 1, 2, § 2 písm. a) písm. b), § 9 ods. 1, 2, § 10 ods. 1, §§ 11 ods. 1 ako aj
ust. § 52 a nasl. OZ § 708 a nasl. X..
XX. V danom prípade mal súd za preukázané, že žalobca žiadal zaplatenie dlžnej sumy z Q. zmluvy
o bežnom účte s programom služieb môjW a zmluvu o spotrebiteľskom úvere formou povoleného
prečerpania,, pričom išlo o zmluvu podľa § 708 X. a nasl. T. odvíjal svoj nárok v predmetnom spore na
základe nepovoleného prečerpania na účte a tiež zo spotrebných úverov bezúčelových.
XX. Z preukázaných dokladov mal súd za preukázané, že došlo k uzavretiu zmluvy o bežnom
účte a následne povolenému prečerpaniu, ktoré je svojou povahou revolvingovým úverom. K.
charakterom ide zároveň o spotrebiteľskú zmluvu v zmysle § 52 a nasl. ust. OZ, pretože poskytnutím
povoleného prečerpania banka vlastne poskytuje úver spotrebiteľovi, ktorý sa zaväzuje splácať za
určitýchpodmienokstanovenýchbankou.T.naobsahuzavretejzmluvy,povahujejúčastníkov(žalovaná
vystupovala v zmluve ako fyzická osoba zabezpečujúca svoje potreby, teda spotrebiteľ, kým žalobca
konal v predmete svojho podnikania, teda ako dodávateľ ), výšku úveru a práv a povinností jednotlivých
strán je zrejmé, že ide o spotrebiteľskú zmluvu a táto spĺňa podmienky spotrebiteľského úveru. N.
na záväzok K. republiky vylúčil zo života spotrebiteľov neprijateľné podmienky v spotrebiteľských
zmluvách, súd vyžaduje od žalobcov - dodávateľov bližšiu špecifikáciu uplatnených pohľadávok ( najmä
pri úverových zmluvách ), pretože z úradnej činnosti súdu je známe, že nielen nebankové spoločnosti
si mnohokrát uplatňujú nároky, ktoré súdy vyhodnotili ako nároky z neprijateľných podmienok, resp.
ako nároky v rozpore s právnou úpravou alebo dobrými mravmi ( napr. úroky z omeškania v rozpore
s právnou úpravou, opätovné úročenie úrokov, poplatky, a pod. ). K. preto aj v tomto prípade vyzval
žalobcu na presnejšiu špecifikáciu uplatňovaných súm.T. črtou revolvingového úveru je, že sa dlžníkovi poskytuje určitý úverový rámec, z ktorého môže (ale aj
nemusí ) opakovane čerpať peňažné prostriedky a priebežne spláca vyčerpanú časť úverového rámca,
pričom po jeho splatení ( hoci aj čiastočnom ) ho môže opakovane čerpať do výšky úverového limitu
bez potreby uzatvárania novej zmluvy.
XX. V predmetnom spore sa žalobca domáha zaplatenia sumy XXX,XX eur s príslušenstvom. T. aj
napriek výzve súdu až do vyhlásenia dokazovania za skončené súdu nepredložil a neoznačil žiadny
dôkaz a ani nespresnil rozhodujúce skutočnosti na preukázanie dôvodnosti jeho nároku na žalované
peňažné plnenie, najmä keď žalobca v žalobe i v spresnení žaloby tvrdí, že žalovaná suma tvorí rozdiel
medzi kreditnými a debetnými operáciami, pričom medzi debetné operácie patria nielen rôzne poplatky,
ale aj úrok, dôvodnosť účtovanie ktorých žalobca nepreukázal. T. však ani na základe výzvy súdu zo
dňa XX.XX.XXXX nedoložil jediný doklad o tom, akú sumu žalovaný reálne vyčerpal, resp. sumu, ktorá
mu zo strany žalobcu bola reálne poskytnutá ani ako dospel k výške jednotlivých nárokov, najmä k
výške dlžnej sumy XXX,XX eur. Q. nie je zrejmé, z čoho pozostáva dlžná suma XXX,XX eur, či zahŕňa
i poplatky a úroky, úroky z omeškania ako aj ich výpočet. Z. zo žaloby i vyjadrení žalobcu nie je zrejmé,
či žalovaný reálne čerpal poskytnutú debetnú sumu a ako resp. či aspoň čiastočne na tento debet
nejakú sumu uhradil a prípadne, ako bola táto úhrada zaúčtovaná, či bola zaúčtovaná na poplatky
niektorých z požadovaných úrokov, prípadne na istinu. V. súd považuje za potrebné jednak vzhľadom
na spotrebiteľský charakter zmluvného vzťahu, ale predovšetkým vzhľadom na povahu revolvingu, ktorý
síce môže byť poskytnutý, t.j. dlžník môže mať pripravený úverový limit, ale tento môže zostať zo strany
dlžníka aj celkom nevyužitý, teda dlžník z neho nemusí čerpať nič. Z predložených dokladov sa síce
javí, že žalovaný nejakú časť úveru čerpal, ale ako už súd uviedol, súdu neboli predložené žiadne
ďalšie doklady potrebné na posúdenie, či v tomto dlhu nie sú započítané nároky, ktoré by mohli byť
posúdené ako nároky z neprijateľných podmienok. K. dlhu ku dňu XX.XX.XXXX je bez akýchkoľvek
údajov obsahujúcich sumu, ktorú žalovaný čerpal, či ju čerpal jednorázovo alebo opakovane, kedy mala
vykonať jednotlivé výbery. K. nemal za preukázané ako žalobca dospel k požadovanej sume XXX,XX
eur, i keď žalobca vo svojich vyjadreniach uviedol, že sa jedná o rozdiel medzi debetnými a kreditnými
operáciami.S.tietodebetnéakreditnéoperáciebližšienešpecifikoval,výslednásumajebezšpecifikácie
jednotlivých položiek a podrobnej, zrozumiteľnej platobnej histórie, nie je možné posúdiť či a ako sa
menila výška napr. istiny, úroky a pod. K. nie je ekonóm, aby vedel čítať zložité ekonomické tabuľkové
zostavy, komplikované výpisy z účtov obsahujúce rôzne skratky, odkazy.
XX. K. charakterom ide zároveň o spotrebiteľskú zmluvu v zmysle § 52 a nasl. ust. OZ, pretože
poskytnutím povoleného prečerpania banka vlastne poskytuje úver spotrebiteľovi, ktorý sa zaväzuje
splácať za určitých podmienok stanovených bankou. V zmluve o bežnom účte neboli dohodnuté
podstatné náležitosti zmluvy o úvere. S. citovaného zákona obligatórnou náležitosťou zmluvy o
spotrebiteľskom úvere je okrem iného aj údaj o dobe trvania zmluvy a termíne konečnej splatnosti
spotrebiteľského úveru, ročnej percentuálnej miere nákladov (Q.), (§ 9 ods. X písm. f), k) zákona). V
súlade s ustanovením § X1 ods. 1 zákona absencia vyššie uvedených údajov nespôsobuje neplatnosť
uzavretej zmluvy, avšak poskytnutý úver sa považuje za bezúročný a bez poplatkov. Q. zmluva o
povolenom prečerpaní musí obsahovať náležitosti, a to dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere
a termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru, výšku poplatkov spojených so spotrebiteľským
úverom od uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere a podmienky, za akých sa tieto poplatky môžu
meniť. S. spotrebiteľský úver o povolenom prečerpaní sa rovnako považuje bezúročný a bez poplatkov.
XX. V predmetnom spore sa žalobca domáha zaplatenia sumy XXX,XX eur s príslušenstvom. T. aj
napriek výzve súdu až do vyhlásenia dokazovania za skončené súdu nepredložil a neoznačil žiadny
dôkaz a ani nespresnil rozhodujúce skutočnosti na preukázanie dôvodnosti jeho nároku na žalované
peňažné plnenie, najmä keď žalobca v žalobe i v spresnení žaloby tvrdí, že žalovaná suma tvorí rozdiel
medzi kreditnými a debetnými operáciami, pričom medzi debetné operácie patria nielen rôzne poplatky,
ale aj úrok, dôvodnosť účtovanie ktorých žalobca nepreukázal. S. tvrdenia žalobcu na č.l. XX debetné
obraty pozostávajú z poplatkov za vedenie účtu v celkovej výške XX,XX eur ; za transakcie v celkovej
výške - X,XX eur; poplatok za upomienky spotrebný úver bezúčelový v celkovej sume - XX eur; E. -
poskyt., zmena, upomienky v sume - XX eur. To všetko v úhrnnej výške XXX,XX eur.XX. T. výberom hotovosti z bankomatov a platbami kartou vyčerpal úhrnom sumu XXXXX,XXeur ( bez
poplatkov a úrokov ) a uhradil svojmu veriteľovi úhrnom sumu vo výške XXXXX,XX eur. E. položky boli
XXXXX,XX eur, teda viac ako debetné.
XX. T. žalobca zaslal žalovanému viaceré upomienky, pričom pri dvoch upomienkach zo dňa
XX.XX.XXXX bola predmetom pohľadávka zo spotrebného úveru bezúčelový, a jedna zo zmluvy o úvere
Č.. W. a druhá pohľadávka zo zmluvy o úvere Č.. W.. S. tohto konania však bola pohľadávka Q. zmluvy
Č.. W., pohľadávky z iných zmlúv žalobca v podanej žalobe nežiadal. S. z nepovoleného prečrpania
bežného účtu Č.. W. bola podľa upomienky v sume XX,XX eur. S. výzvy pred zrušením účtu už bol
nepovolený zostatok v sume XXX,XX eur.
XX. Na základe vyššie uvedeného súd dospel k záveru, že zo žalobcom predložených dokladov nie
je možné posúdiť oprávnenosť jeho nároku, teda žalobca neuniesol dôkazné bremeno a súd žalobu
v celom rozsahu zamietol. T. z predložených dokladov sa javí, že žalovaný uhradil viac ako mu bolo
poskytnuté, no bez posúdenia skutočností, či prípadné platby boli reálne poskytnuté, vyplatené, či
prípadnéúhradyzostranyžalovanéhobolizarátanénaniektorýzpožadovanýchúrokov,resp.poplatkov,
nie je možné posúdiť oprávnenosť nároku uplatneného žalobcom.
XX. K. ešte poukazuje na to, že sa jedná o spotrebiteľskú zmluvu, tak okrem toho v uzatvorenej zmluve
o spotrebiteľskom úvere nie je ani uvedená konečná splatnosť pôžičky, teda nie je naplnená dikcia § 9
ods. X písm. f) zákona o spotrebiteľských úveroch a taktiež v zmysle ustanovenia § 9 ods. X písm. j)
zákona o spotrebiteľských úveroch účinného v čase uzavretia zmluvy o úvere, zmluva o spotrebiteľskom
úvere okrem všeobecných náležitostí podľa X. zákonníka musí obsahovať ročnú percentuálnu mieru
nákladov a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané na základe údajov platných v
čase uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky predpoklady použité na výpočet tejto
ročnejpercentuálnejmierynákladov.B.týchtopodstatnýchnáležitostímá zanásledok,žespotrebiteľský
úver je bez úrokov a poplatkov podľa § X1 ods. 1 písm. b) zák. č. XXX/XXXX Z.z.
XX. T. v ďalšom tiež odkázal na právny názor vyjadrený v Q. K. dvora EÚ zo dňa XX.XX.XXXX v právnej
veci C-XX/XX, D. L. K., a.s. c/a E. C..
V uvedenej právnej veci K. dvor EÚ vo svojej odpovedi na 1. otázku uviedol, že U. XX ods. X písm. h)
a i) K. sa má vykladať v tom zmysle, že zmluva o úvere na dobu určitú stanovujúca amortizáciu istiny
po sebe nasledujúcimi splátkami nemusí vo forme amortizačnej tabuľky spresňovať, aká časť každej
splátky bude započítaná na vrátenie tejto istiny. R. ustanovenia v spojení s článkom XX ods. X tejto K.
bránia tomu, aby členský štát stanovil takúto povinnosť vo svojej vnútroštátnej právnej úprave.
K. dvor EÚ vo svojom rozhodnutí vyslovil, že K. sa má vykladať tak, že členské štáty nesmú zachovať
ani zaviesť vo svojom vnútroštátnom práve ustanovenia, ktoré sa odchyľujú od ustanovení tejto K.,
daný záver je však vzhľadom na napadnuté ustanovenie T. o spotrebiteľských úveroch neaplikovateľný,
nakoľko v tomto konkrétnom prípade ide o vnútroštátne právo - T., ktorý nad rámec smernice zakotvil
prísnejšie podmienky vo vzťahu k povinným náležitostiam spotrebiteľskej zmluvy o úvere na splnenie
ktorých je viazané posúdenie bezúročnosti a bezpoplatkovosti spotrebiteľského úveru.
S. zákona o spotrebiteľských úveroch je teda od požiadavky K. iná. T. uvádza, že zmluvy musia
obsahovať "výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov". K. zákon o spotrebiteľských
úveroch ide nad rámec K. a celkom jednoznačne požaduje vyjadrenie tak splátok istiny, ako aj splátok
úrokov a splátok iných poplatkov. K výkladu tohto ustanovenia zákona o spotrebiteľských úveroch
existuje konštantná judikatúra slovenských súdov potvrdená rozsudkami H. súdu SR, desiatkami
rozhodnutí krajských súdov a stovkami rozhodnutí okresných súdov SR, v zmysle ktorej je potrebné toto
ustanovenie vykladať tak, že zmluva musí obsahovať vyjadrenie splátok istiny, splátok úrokov a splátok
poplatkov, inak sa zmluva o spotrebiteľskom úvere považuje v zmysle § X1 ods. 1 T. za bezúročnú
a bez poplatkov. K. vyžaduje v spotrebiteľskej zmluve iba uvedenie výšky, počtu a frekvencie splátok
spotrebiteľa.
V danom prípade je tu zrejmý konflikt medzi K. a T. o spotrebiteľských úveroch. To však neznamená,
že sa má bez ďalšieho automaticky uplatniť pred vnútroštátnym právom K.. V taktom prípade totiž
musí vnútroštátny súd skúmať, či môže K. priznať priamy účinok, resp. nepriamy účinok. S. ustálenejjudikatúry K. dvora EÚ na otázku priameho účinku smerníc v spore medzi jednotlivcami v zásade platí
zákaz horizontálneho priameho účinku spočívajúci v tom, že žiadne ustanovenie smernice zaručujúce
jednotlivcovi práva alebo ukladajúce povinnosti ako také sa nemôže použiť v rámci sporu, v ktorom stoja
proti sebe výhradne jednotlivci.
V prípadoch, kedy súdy K. republiky rozhodujú o sporoch medzi veriteľmi a spotrebiteľmi ohľadne
bezúročnosti a bezpoplatkovosti spotrebiteľských úverov podľa T., resp. K., sa jedná o spory medzi
jednotlivcami. Z tohto dôvodu nie je možné, aby vnútroštátne súdy poskytli K. priamy účinok.
K. preto musí skúmať, či môže K. priznať nepriamy účinok. V zmysle ustálenej judikatúry K. dvora
EÚ, je rozsah a medze nepriameho účinku smerníc vyjadrený jednak právom EÚ, jednak právom
vnútroštátnym. K. posúdi, či je možne uplatniť eurokonformný výklad, teda či vzhľadom na právnu
povahu K. možno jej ustanovenia aplikovať pri výklade vnútroštátneho T.. V takomto prípade musí ísť
o výklad v čo najväčšej možnej miere v zmysle znenia a účelu/cieľa K., musí ísť o výklad za použitia
výkladových metód podľa vnútroštátneho právneho poriadku, nesmie sa jednať o výklad contra legem
a nesmú byť porušené všeobecné právne zásady. X. uvedeného výklad T. nemôže narúšať všeobecné
právne zásady, najmä zásadu právnej istoty.
N. na explicitné znenie zákona o spotrebiteľských úveroch v časti členenia splátok na splátky istiny,
splátky úrokov a splátky poplatkov, nemožno priznať K. ani nepriamy účinok, jednalo by sa o výklad
vnútroštátneho T. contra legem.
XX. K. je preto názoru, že napriek odkazu žalobcu na predmetné rozhodnutie K. dvora EÚ, zákon o
spotrebiteľských úverov jednoznačne určuje náležitosti spotrebiteľskej zmluvy a v prípade absencie čo
i len jednej z nich, tak ako to ustanovuje § XX tohto zákona, je úver potrebné považovať za bezúročný
a bez poplatkov.
K. v súlade s rozsudkom K. dvora z X.XX.XXXX vo veci C-XX/XX ešte uvádza, že zmluva o úvere, resp.
jej náležitosti nemusia byť obsiahnuté na jednom dokumente, avšak, vzhľadom na platnú právnu úpravu,
dokumenty, v ktorých sú obsiahnuté náležitosti podľa § 9 ods. X T. o spotrebiteľských úveroch, musia
mať písomnú formu, ktorá pre svoju platnosť vyžaduje podpis účastníka zmluvného vzťahu. K. dvor v
uvedenom rozsudku uviedol, že „článok XX ods. X a X smernice XXXX/XX v spojení s článkom X písm.
m) tejto smernice sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni tomu, aby členský štát vo svojej vnútroštátnej
právnej úprave stanovil na jednej strane, že zmluva o úvere, ktorá patrí do pôsobnosti smernice XXXX/
XX a ktorá je vypracovaná písomne, musí byť podpísaná zmluvnými stranami, a na druhej strane, že
táto požiadavka podpísania sa vzťahuje na všetky náležitosti tejto zmluvy uvedené v článku XX. ods. X
smernice. S. čl. XX ods. X písm. c) smernice má zmluva zrozumiteľne a stručne uviesť dĺžku trvania
tejto zmluvy.
XX. S. § X55 ods. X L., súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci.
S. § 255 ods. 2 L., ak mala strana vo veci úspech len čiastočný, súd náhradu trov konania pomerne
rozdelí, prípadne vysloví, že žiadna zo strán nemá na náhradu trov konania právo.
S. § 262 ods. X L., o nároku na náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu súd v rozhodnutí, ktorým
sa konanie končí.
VdanomprípadebolopredmetomkonaniazaplateniesumyXXX,XXeurspríslušenstvomasúdžalobuv
celom rozsahu zamietol, teda v spore bol v plnom rozsahu úspešný žalovaný, preto žalovanému vznikol
nárok na náhradu trov konania. H. žalovaný si trovy neuplatnil, v konaní mu žiadne trovy nevznikli, keďže
zo spisu žiadne trovy nevyplývajú, súd rozhodol tak, že žalovanému náhradu trov konania nepriznal.
Poučenie:
Proti tomuto rozhodnutiu je možné podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia
prostredníctvom tunajšieho súdu na Krajský súd v Prešove.V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na odvolanie.
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.
Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania.
Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.