Rozsudok ,
Potvrdzujúce Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Krajský súd Žilina

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Eva Malíková

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Potvrdzujúce

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Krajský súd Žilina
Spisová značka: 11Co/50/2018

Identifikačné číslo súdneho spisu: 5116210654
Dátum vydania rozhodnutia: 27. 03. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Eva Malíková

ECLI: ECLI:SK:KSZA:2018:5116210654.1

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Žiline, ako súd odvolací, v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Evy Malíkovej a

členov senátu JUDr. Romana Tichého a Mgr. Miroslava Šeptáka, v právnej veci žalobcu: KOMUNÁLNA
poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group, so sídlom Štefánikova 17, Bratislava, IČO: 31 595 545,
právne zastúpeného JUDr. Felixom Neupauerom, advokátom, so sídlom Dvořákovo nábrežie 8/A,
Bratislava, IČO: 37 928 422, proti žalovanému: JOMI TRANS s. r. o., so sídlom Račianska 69A/1522,
Bratislava, IČO: 47 179 252, zastúpenému splnomocnenou zástupkyňou Mgr. Silviou Korčakovou, nar.
XX.XX.XXXX, bytom A. K. XXXX/XX, B., o určenie vlastníckeho práva, o odvolaní žalobcu proti rozsudku
Okresného súdu Žilina č. k. 25C/123/2016-80 zo dňa 30.05.2017, takto

r o z h o d o l :

Rozsudok súdu prvej inštancie p o t v r d z u j e .

Žalovanému priznáva voči žalobcovi nárok na náhradu trov odvolacieho konania v rozsahu 100 %.

o d ô v o d n e n i e :

1. Napadnutým rozsudkom okresný súd žalobu zamietol. Žalovanému priznal nárok na náhradu trov
konania v rozsahu 100 %.

2. Okresný súd poukázal, že predmetom sporu je motorové vozidlo SEAT Alhambra a otázka, či žalobca
jealeboniejevlastníkomopísanéhomotorovéhovozidlaSEATAlhambra.Právneposúdenietejtootázky

má zásadný význam pre ďalší postup policajného orgánu v zmysle § 21 ods. 9 zákona č. 171/1993
Z. z. vo vzťahu k žalobcovi, príp. aj k ďalším osobám. Nie je sporné, že predmetné motorové vozidlo
bolo poistené na základe poistnej zmluvy zo dňa 01.12.2010, uzatvorenej medzi žalobcom a osobou
poistníka H. O. (ktorý bol v osvedčení o evidencii vozidla zapísaný ako držiteľ vozidla), ktoré motorové
vozidlo bolo následne dňa 05.05.2011 odcudzené. Z dôvodu odcudzenia poisteného motorového
vozidla bolo žalobcom vyplatené poistníkovi poistné plnenie 13.179,47 eur. Následne bolo vozidlo
SEAT Alhambra nájdené so zmenenými identifikačnými znakmi, ktorého vlastníkom vozidla v čase

nájdenia motorového vozidla bol evidovaný žalovaný. Otázka znie, či za takéhoto skutkového stavu je
vlastníkom predmetného motorového vozidla SEAT Alhambra žalobca. S poukazom na takýto skutkový
stav(pochybnostiovlastníkovivozidla)uznesenímOkresnéhoriaditeľstvaPZvBratislaveII,Obvodného
oddelenia PZ Bratislava Trnávka ČVS: ORP-2152/TK-B2-2011 zo dňa 05.04.2016 bolo motorové vozidlo
uložené do úschovy z dôvodov uvedených v uvedenom uznesení (vznikli pochybnosti o tom, či zaistená
vec patrí osobe, ktorej bola zaistená,...). Vzhľadom k tomu, že nárok na nájdené motorové vozidlo si
robil žalobou žalobca a podal žalobu o určenie vlastníckeho práva voči žalovanému (ktorou žalobou

sa domáhal vo svoj prospech určenia vlastníckeho práva k vozidlu), bolo potrebné posúdiť otázku
vlastníckeho práva žalobcu (nadobudnutia vlastníckeho práva žalobcom). Ako je vyššie uvedené,
nadobudnutie vlastníckeho práva k motorovému vozidlu žalobca odvodzoval s odkazom na článok 6
ods. 2 VPP a zákonné ustanovenie § 827 OZ. Pokiaľ vychádzame z článku 6 ods. 2 VPP môžeme lenuviesť, že uvedený článok je len zmocňujúcim ustanovením interného predpisu žalobcu, ktorý článok
zmocňuje žalobcu pre prípad nájdenia ukradnutého vozidla (ak bolo poskytnuté poistné plnenie) k
odpredaju uvedeného vozidla, kde z odpredaja uvedeného vozidla si žalobca môže uspokojiť svoje

nároky, prípadne môže inak naložiť s uvedeným nájdeným vozidlom. Z obsahu uvedeného jednoznačne
vyplýva, že dispozícia s vecou žalobcom je viazaná na prejavenú vôľu poisteného (nedisponuje s vecou
žalobca ako vlastník veci). Z obsahu článku nevyplýva, že by žalobca nadobudol akýmkoľvek spôsobom
vlastnícke právo k motorovému vozidlu, resp. že by vyplatením poistného plnenia nadobudol žalobca
vlastníctvo k odcudzenému vozidlu. Ust. § 827 OZ uvádza, že pokiaľ poistiteľ nahradil za poisteného

škodu, prechádza na neho právo poisteného na náhradu škody alebo iné obdobné právo, ktoré mu
v súvislosti s jeho zodpovednosťou za škodu vzniklo proti inému. Ak prešlo na poistiteľa právo na
náhradu škody proti fyzickej osobe, platí pri jeho uplatňovaní primerane ustanovenie § 450. Uvedené
zákonné ustanovenie upravuje postup náhrady škody (ak poistiteľ nahradil za poisteného škodu) za
podmienok uvedených v tomto zákonnom ustanovení. Predmetné zákonné ustanovenie neupravuje
nadobudnutie vlastníckeho práva žalobcom a za žiadnych podmienok. Pokiaľ žalobca sa voči osobe

žalovanému domáhal určenia vlastníckeho práva, v tomto konaní nepreukázal, že by na základe
akéhokoľvek právneho dôvodu s odkazom na vyššie opísaný skutkový stav, nadobudol vlastnícke právo
k motorovému vozidlu SEAT Alhambra, ktoré je predmetom sporu. S poukazom na vyššie uvedený
skutkový stav vymedzený v žalobe, na skutkový stav opísaný v priebehu konania, s odkazom na článok
6.2 VPP a uvedené zákonné ustanovenie § 827 OZ nemal súd preukázané, že by žalobca akýmkoľvek

spôsobom nadobudol vlastnícke právo k predmetnému vozidlu a s poukazom na uvedené súd žalobu
zamietol.

3. Výrok o trovách konania sa opiera o ust. § 262 ods. 1, 2, § 255 ods. 1, 2 CSP. Žalovaný bol v konaní
úspešný v celom rozsahu a vzhľadom na úspech v spore žalovaného vo výške 100%, súd o trovách

konania rozhodol tak, ako je uvedené vo výroku uznesenia.

4. Voči citovanému rozsudku v zákonnej lehote podal odvolanie žalobca, ktoré odôvodňuje ust. § 365
ods. 1 písm. h/, d/ CSP. Žalobca zastáva názor, že odcudzením motorového vozidla, poskytnutím
poistného plnenia zo strany žalobcu na účet H. O., a to z dôvodu prerušenia trestného stíhania

pre nemožnosť zistenia skutočností oprávňujúcich vykonať trestné stíhanie vo veci odcudzeného
motorového vozidla a v neposlednom rade následným nájdením predmetného motorového vozidla
došlo k prechodu vlastníckeho práva k motorovému vozidlu EČV: LM 747BE z H. O. na žalobcu. Má
za to, že prvostupňový súd vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia veci, a to ako v otázke
prechodu vlastníckeho práva na žalobcu, ako aj z toho vyplývajúcej samotnej aktívnej legitimácie

žalobcu na uplatnenie predmetného nároku. Zároveň sa okresný súd dostatočne nevysporiadal s
relevantnou právnou argumentáciou žalobcu preukazujúcou zdôvodnenie prechodu vlastníckeho práva
k motorovému vozidlu na žalobcu, a to už momentom uplatnenia si predmetného nároku v rámci
príslušného trestného konania. Závery okresného súdu tak možno považovať nielen za nesprávne,
ale aj za prejav svojvôle, a to až do takej miery, že došlo k zásahu do základných práv a slobôd

žalobcu, t. j. do jeho vlastníckych práv garantovaných Ústavou SR. Žalobca poukazuje na čl. 6 bod
2 Všeobecných poistných podmienok pre poistenie motorového vozidla - zvláštnu časť, § 46 ods.
3 zákona č. 301/2005 Z. z. - Trestný poriadok, ako aj § 48 ods. 4 Trestného poriadku. V zmysle
stanoviska generálneho prokurátora SR podľa § 10 ods. 2 zákona č. 153/2001 Z. z. o prokuratúre zo
14.08.2008 k uplatňovaniu nárokov na náhradu škody poisťovňami v prípravnom konaní „Poisťovni, na

ktorú prešiel nárok na náhradu škody spôsobenej trestným činom, z titulu poskytnutia poistného plnenia
voči poškodenému (§ 46 ods. 3 Trestného poriadku), treba pri splnení zákonných podmienok priznať
procesné postavenie právneho nástupcu poškodeného podľa § 48 ods. 4 Trestného poriadku.“. Žalobca
poukazujenaznenie§21ods.9ZákonaoPolicajnomzbore,akoajust.§827Občianskehozákonníka.S
poukazom na stanovisko generálneho prokurátora je zrejmé, že odcudzením predmetného motorového

vozidla a následným poskytnutím plnenia zo strany žalobcu došlo k prechodu právneho nástupníctva
spočívajúceho v procesnom postavení H. O. ako poškodeného v rámci trestného konania na žalobcu.
Z uvedeného dôvodu vznikol na strane žalobcu nárok na náhradu škody spôsobenej trestným činom z
tituluposkytnutiapoistnéhoplneniavočipoškodenému.Nakoľkonedošlovtrestnomkonaníkidentifikácii
páchateľa, vznikol na strane žalobcu v zmysle čl. 6 bod 2 všeobecných poistných podmienok nárok

na jeho odpredanie, a to za účelom kompenzácie vzniknutej škody spočívajúcej v poskytnutí poistného
plnenia. V nadväznosti na vydané uznesenie došlo k uloženiu predmetného motorového vozidla do
úschovy, čím došlo k znemožneniu vydania predmetného vozidla žalobcovi, a teda ani k poskytnutiu
možnosti jeho odpredaja žalobcom. Poukazuje na ust. § 21 ods. 9 Zákona o Policajnom zbore,§ 48 ods. 4 Trestného poriadku, ako aj § 827 Občianskeho zákonníka. Z uvedeného vyplýva, že
žalobca momentom poskytnutia poistného plnenia vstúpil do procesného postavenia právneho nástupcu
poškodeného H. O. podľa § 48 ods. 4 TP a týmto momentom došlo aj k prechodu vlastníckych

práv k vozidlu. Vzhľadom na uvedenú právnu argumentáciu má žalobca za to, že rozsudok vychádza
z nesprávneho právneho posúdenia veci. Žiada, aby odvolací súd napadnutý rozsudok zmenil tak, že
žalobe vyhovie a prizná žalobcovi nárok na náhradu trov prvoinštančného, ako aj odvolacieho konania.

5. Žalovaný vo vyjadrení k odvolaniu žalobcu má za to, že prvostupňový súd vec správne právne

posúdil, vykonal rozsiahle dokazovanie a spravodlivo rozhodol. Poukazuje na znenie čl. 6 bod
2 všeobecných poistných podmienok, ako aj § 827 Občianskeho zákonníka, ktorý neupravuje
nadobudnutie vlastníckeho práva k hnuteľnej veci. Žalobca neuniesol dôkazné bremeno týkajúce sa
uplatnenia nároku v zmysle petitu žaloby. Vlastnícke právo k hnuteľnej veci sa nadobúda v zmysle
Občianskeho zákonníka aj odovzdaním a riadnym prevzatím. Žalobca nemôže argumentovať poistným
plnením, nakoľko to neznamená, že tak sa stáva vlastníkom motorového vozidla, nakoľko ho nemal v

držbe, ani s týmto vozidlom nemohol disponovať. Tak ako žalobca, aj žalovaný si uplatnil v trestnom
konaní svoj nárok. Žalobca podal na Okresný súd Bratislava I žalobu o určenie vlastníckeho práva,
nakoľko je toho názoru, že on nadobudol relevantne vlastnícke právo, a to z titulu kúpnopredajnej
zmluvy uzatvorenej podľa Obchodného zákonníka od riadneho vlastníka vozidla, pričom tento vlastník
predmetnévozidlonadobudolvdedičskomkonaní.Žiada,abyodvolacísúdnapadnutýrozsudokpotvrdil.

6. Žalobca sa k vyjadreniu žalovaného nevyjadril.

7. Krajský súd, ako súd odvolací, preskúmal napadnutý rozsudok na základe odvolania žalobcu
v rozsahu a z dôvodov daných ustanoveniami § 379, § 380 CSP a bez nariadenia odvolacieho

pojednávania (§ 385 ods. 1 CSP a contrario) postupom v zmysle ust. § 219 ods. 3 CSP rozsudok súdu
prvej inštancie potvrdil v zmysle ust. § 387 ods. 1, 2 CSP.

8. Rozsudok okresného súdu je vecne správny. Okresný súd v dostatočnom rozsahu zistil skutkový stav
veci a vec správne právne posúdil. Odvolací súd sa v zmysle ust. § 387 ods. 2 CSP stotožňuje s dôvodmi

napadnutého rozsudku, na ktoré poukazuje.

9. Odvolanie žalobcu nie je dôvodné.

10. Aktívnou vecnou legitimáciou sa rozumie také hmotnoprávne postavenie, z ktorého vyplýva subjektu

- žalobcovi ním uplatňované právo (nárok), resp. mu vyplýva procesné právo si tento hmotnoprávny
nárokuplatňovať.Preskúmavanievecnejlegitimácie,čiužaktívnej(existenciatvrdenéhoprávanastrane
žalobcu) alebo pasívnej (existencia tvrdenej povinnosti na strane žalovaného), je imanentnou súčasťou
každého súdneho konania. Súd vecnú legitimáciu skúma vždy aj bez návrhu a aj v prípade, že ju žiaden
z účastníkov konania nenamieta.

11. Možno súhlasiť so záverom súdu prvej inštancie, že žalobca nemá aktívnu vecnú legitimáciu v
spore, keď zo skutkových okolností uvedených v žalobe a preukázaných v konaní nemožno vyvodiť
existenciu vlastníckeho práva žalobcu k predmetnému osobnému motorovému vozidlu SEAT Alhambra
ŠPZ: LM-747BE, VIN: VSSZZZ7MZ7V504694.

12. V zmysle ust. § 132 ods. 1 Občianskeho zákonníka, vlastníctvo veci možno nadobudnúť kúpnou,
darovacou alebo inou zmluvou, dedením, rozhodnutím štátneho orgánu alebo na základe iných
skutočností ustanovených zákonom.

13. Citované ustanovenie upravuje tituly nadobúdania vlastníckeho práva, pričom na strane žalobcu
nemožno konštatovať žiaden preukázaný titul nadobudnutia vlastníckeho práva k predmetnému vozidlu.

14. Nadobudnutie vlastníckeho práva nemožno odvodiť od ust. § 827 Občianskeho zákonníka, ani od
čl. 6 ods. 2 všeobecných poistných podmienok žalobcu.

15. Podľa § 827 Občianskeho zákonníka, pokiaľ poistiteľ nahradil za poisteného škodu, prechádza
na neho právo poisteného na náhradu škody alebo iné obdobné právo, ktoré mu v súvislosti s jehozodpovednosťou za škodu vzniklo proti inému. Ak prešlo na poistiteľa právo na náhradu škody proti
fyzickej osobe, platí pri jeho uplatňovaní primerane ustanovenie § 450.

16. Citované ustanovenie upravuje tzv. nepriamy postih poisťovateľa. Ide o právo na náhradu škody voči
tretej osobe, ktorá poistenému za škodu zodpovedá. V prípade prechodu obdobného práva ide napr.
o vyporiadanie spoločnej a nerozdielnej zodpovednosti, právo zo zodpovednosti za vady a pod. Ust. §
827 Občianskeho zákonníka upravuje prechod práva na náhradu škody alebo iného obdobného práva,
rozhodne nie však vlastníckeho práva.

17. Ako to vyplýva z vyššie citovaného ust. § 132 Občianskeho zákonníka, vlastnícke právo sa nadobúda
len titulom uvedeným v zákone. Takýmto titulom bez väzby na zákonnú úpravu nemôže byť ani čl.
6 ods. 2 všeobecných poistných podmienok pre poistenie motorových vozidiel. Okrem iného prechod
vlastníctva z poisteného na poistiteľa nemožno vyvodiť ani z obsahu tohto dojednania, keď nemožno
konštatovať, že splnomocnenie na predaj motorového vozidla predstavuje prechod vlastníckeho práva.

18. Pokiaľ chce žalobca ako poistiteľ hovoriť o prechode vlastníckeho práva (hoc nepreukázal titul),
opomenul, že H. O., s ktorým uzatvoril poistnú zmluvu na havarijné poistenie, v čase uzavretia tejto
zmluvy nebol vlastníkom, ale iba držiteľom motorového vozidla.

19. Nemožno súhlasiť s odvolacou námietkou žalobcu, že súd prvej inštancie sa nevysporiadal s jeho
právnou argumentáciou. Okresný súd vo svojom rozhodnutí v súlade s ust. § 220 ods. 2 CSP logicky
a zrozumiteľne uviedol svoje skutkové a právne závery. Za porušenie práva účastníka na spravodlivý
proces nemožno považovať to, že sa súd nestotožnil s jeho právnou argumentáciou a nevyhovel jeho
predstave o riešení sporu.

20. Rozsudok okresného súdu je vecne správny, vrátane výroku o trovách konania, voči ktorému neboli
vznesené žiadne odvolacie námietky, preto ho odvolací súd potvrdil.

21. Výrok o trovách odvolacieho konania sa opiera o ust. § 396 ods. 1 CSP s poukazom na ust. § 255

ods. 1 CSP. Žalovaný bol v odvolacom konaní úspešným účastníkom, preto mu vznikol nárok na náhradu
trov odvolacieho konania voči neúspešnému žalobcovi v rozsahu 100 %. O ich výške rozhodne v zmysle
ust. § 262 ods. 1, 2 CSP súd prvej inštancie prostredníctvom súdneho úradníka po skončení veci.

22. Toto rozhodnutie prijal senát Krajského súdu v Žiline pomerom hlasov 3 : 0.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa. (§ 419 CSP)

Dovolanie je prípustné proti každému rozhodnutiu odvolacieho súdu vo veci samej alebo ktorým sa
konanie končí, ak

a) sa rozhodlo vo veci, ktorá nepatrí do právomoci súdov,
b) ten, kto v konaní vystupoval ako strana, nemal procesnú subjektivitu,
c) strana nemala spôsobilosť samostatne konať pred súdom v plnom rozsahu a nekonal za ňu zákonný
zástupca alebo procesný opatrovník,
d) v tej istej veci sa už prv právoplatne rozhodlo alebo v tej istej veci sa už prv začalo konanie,

e) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd, alebo
f) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces (§ 420 CSP).

Dovolanie je prípustné proti rozhodnutiu odvolacieho súdu, ktorým sa potvrdilo alebo zmenilo

rozhodnutie súdu prvej inštancie, ak rozhodnutie odvolacieho súdu záviselo od vyriešenia právnej
otázky,
a) pri ktorej riešení sa odvolací súd odklonil od ustálenej rozhodovacej praxe dovolacieho súdu,
b) ktorá v rozhodovacej praxi dovolacieho súdu ešte nebola vyriešená alebo
c) je dovolacím súdom rozhodovaná rozdielne.Dovolanie v prípadoch uvedených v odseku 1 nie je prípustné, ak odvolací súd rozhodol o odvolaní proti
uzneseniu podľa § 357 písm. a) až n). (§ 421 ods. 1 a 2 CSP)

Dovolanie podľa § 421 ods. 1 nie je prípustné, ak
a) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení neprevyšuje desaťnásobok minimálnej mzdy;
na príslušenstvo sa neprihliada,
b) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení v sporoch s ochranou slabšej strany
neprevyšuje dvojnásobok minimálnej mzdy; na príslušenstvo sa neprihliada,

c) je predmetom dovolacieho konania len príslušenstvo pohľadávky a výška príslušenstva v čase začatia
dovolacieho konania neprevyšuje sumu podľa písmen a) a b).
Na určenie výšky minimálnej mzdy v prípadoch uvedených v odseku 1 je rozhodujúci deň podania žaloby
na súde prvej inštancie. (§ 422 ods. 1 a 2 CSP)

Dovolanie len proti dôvodom rozhodnutia nie je prípustné. (§ 423 CSP)

Dovolanie sa podáva v lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu
oprávnenému subjektu na súde, ktorý rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie,
lehota plynie znovu od doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy.
Dovolanie je podané včas aj vtedy, ak bolo v lehote podané na príslušnom odvolacom alebo dovolacom

súde. (§ 427 ods. 1 a 2 CSP)

V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania ustanovených v § 127 ods. 1 CSP (ktorému
súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo sa ním sleduje a podpísania) uvedie, proti ktorému
rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa

rozhodnutie považuje za nesprávne (dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh).
(§ 428 CSP)

Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom.

Povinnosť podľa odseku 1 neplatí, ak je
a) dovolateľom fyzická osoba, ktorá má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa,
b) dovolateľom právnická osoba a jej zamestnanec alebo člen, ktorý za ňu koná má vysokoškolské
právnické vzdelanie druhého stupňa,
c) dovolateľ v sporoch s ochranou slabšej strany podľa druhej hlavy tretej časti tohto zákona zastúpený

osobou založenou alebo zriadenou na ochranu spotrebiteľa, osobou oprávnenou na zastupovanie podľa
predpisov o rovnakom zaobchádzaní a o ochrane pred diskrimináciou alebo odborovou organizáciou
a ak ich zamestnanec alebo člen, ktorý za ne koná má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého
stupňa. (§ 429 CSP)

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže dovolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
dovolania. (§ 430 CSP)

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.