Rozsudok ,
Potvrdzujúce Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Krajský súd Nitra

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Ingrid Doležajová

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Potvrdzujúce

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Krajský súd Nitra
Spisová značka: 6Co/431/2016

Identifikačné číslo súdneho spisu: 4112227429
Dátum vydania rozhodnutia: 29. 04. 2020
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Ingrid Doležajová

ECLI: ECLI:SK:KSNR:2020:4112227429.4

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Nitre, v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Ingrid Doležajovej a sudkýň JUDr.

Dagmar Podhorcovej a JUDr. Marty Polyákovej, v právnej veci žalobcu: G.. U. T., nar. XX.XX.XXXX,
bytom A., H. XX, zast.: Advokátska kancelária STOKLASA & STOKLASOVÁ, s.r.o., so sídlom
Nitra, Farská 25, proti žalovanému: Europäische Reiseversicherung Aktiengesellschaft, Viedeň 1220,
Kratochwjlestrasse 4 Rakúsko, v mene ktorej koná Europäische Reiseversicherung AG, poisťovňa z
iného členského štátu, Pribinova 25, IČO: 36 681 512, zast.: JUDr. Boris Pagáč, advokát, Bratislava,
Topoľčianska 31, o zaplatenie 1.425,30 eura s príslušenstvom, o odvolaní žalovaného proti rozsudku
Okresného súdu Nitra zo dňa 17.02.2015, č. k. 15C/127/2013-183, takto

r o z h o d o l :

Odvolací súd napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie p o t v r d z u j e .

Žalobcovi priznáva nárok na náhradu trov odvolacieho konania v rozsahu 100%.

o d ô v o d n e n i e :

1. Napadnutým rozsudkom súd prvej inštancie uložil žalovanému povinnosť zaplatiť žalobcovi sumu
1.425,30 eura s 9% úrokom z omeškania od 09.05.2012 do zaplatenia a náhradu trov konania v sume
971,96 eura do rúk jeho právneho zástupcu a to všetko do 3 dní od právoplatnosti rozsudku. Zároveň
uložil žalovanému povinnosť zaplatiť na účet Okresného súdu Nitra náhradu trov konania vo výške 85,65
eura do 3 dní od jeho právoplatnosti.

2.Vodôvodnenísvojhorozhodnutiauviedol,žežalobcadňa26.03.2012sPAXTRAVEL,s.r.o.,Bratislava
uzatvorilcestoudiaľkovejkomunikáciezmluvuoobstarávanízájazdu,ktorousiobjednalutejtocestovnej
kancelárie letecký zájazd do H. v termíne od 05.04. do 08.04.2012 pre tri osoby za dohodnutú cenu
2.308,80 eura. Žalobca v rovnaký deň i cestovnej kancelárii dohodnutú cenu uhradil. Zároveň žalobca
v súvislosti so zájazdom prostredníctvom cestovnej kancelárie ako sprostredkovateľom uzatvoril so
žalovaným ako poisťovňou poistnú zmluvu a zaplatil dňa 26.03.2012 poistné vo výške 16,80 eura.

Žalobca bol v čase od 30.03.2012 do 02.04.2012 hospitalizovaný v nemocnici, preto zaslal cestovnej
kancelárii dňa 30.03.2012 žiadosť o stornovanie zájazdu zo zdravotných dôvodov a následne hlásenie
o poistnej udalosti žalovanému dňa 17.04.2012. Žalobca za situácie, že cestovná kancelária mu vrátila
z ceny zájazdu sumu 637,50 eura a po odrátaní zaplateného poistného vo výške 16,80 eura a sumy
238,88 eura predstavujúcej 10% spoluúčasť, preto z titulu poistného plnenia požadoval od žalovaného
zaplatenie mu sumy 1.425,30 eura. Uplatnený nárok posúdil podľa § 3 ods. 1, § 39, § 788 ods. 1 - 4,
§ 797 ods. 2, 3 OZ, § 4 ods. 1, 2 zák. č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách

na diaľku ako i čl. 5.1.2.3. smernice 2002/65/ES ako spotrebiteľský vzťah, keďže žalobca pri uzatváraní
a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekonal v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej
činnosti a žalovaný ako dodávateľ konal v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej
činnosti. Konštatoval, že PAXTRAVEL, s.r.o. a žalovaný uzatvorili dňa 24.11.2011 zmluvu, predmetomktorej bol záväzok sprostredkovateľa vyvíjať činnosť smerujúcu k uzavieraniu poistných zmlúv v
oblasti cestovného poistenia a záväzok poisťovateľa zaplatiť sprostredkovateľovi províziu, pričom za
sprostredkovateľa bola v zmluve označená cestovná kancelária PAXTRAVEL, s.r.o. a žalovaný ako

európska cestovná sporiteľňa a podľa čl. 4.4.a) žalovaný bol povinný poskytnúť poistné plnenie z
poistných zmlúv pre jednotlivé poistenie, ktoré jeho menom uzatvoril s poistníkom sprostredkovateľ.
Dospel preto k záveru, že za situácie, že v danom prípade nastala poistná udalosť, je žalobca v priamom
právnom vzťahu k žalovanému. Nestotožnil sa s tvrdením žalovaného, že poistná udalosť nenastala,
keďže podľa Všeobecných poistných podmienok čl. 16 bod 3.1 výluky z cestovného poistenia, poistnou

udalosťou nie je, ak dôvod na storno cesty súvisí s jedným z nasledujúcich ochorení poistených osôb,
ktoré si v posledných 12-ich mesiacoch pred nástupom na cestu vyžadovali hospitalizáciu poistenej
osobyvdôsledkusrdcovéhoochorenia. Malzato,žežalovanýnepreukázal,žežalobcovibolivšeobecné
obchodné podmienky oznámené a ani že boli uverejnené na internetovej stránke cestovnej kancelárie.
V tejto súvislosti poukázal na ust. § 3 ods. 1 OZ, podľa ktorého výkon práv a povinností vyplývajúcich z
občianskoprávnych vzťahov nesmie bez právneho dôvodu zasahovať do práv a oprávnených záujmov

iných a nesmie byť v rozpore s dobrými mravmi. Prezentoval názor, že všeobecné poistné podmienky
žalovaného sú v rozpore s týmto ustanovením, ktoré žalobca ani nemal možnosť ovplyvniť, pretože
neboli individuálne dojednané, ale mal možnosť ich akceptovať alebo neakceptovať. Argumentoval, že
žalovaný sa správa v rozpore s dobrými mravmi, keď svoje právo realizuje takým spôsobom, že ide o
rozpor s dobrými mravmi a výkon jeho práv sa prieči dobrým mravom, preto žalobe žalobcu v celom

rozsahu vyhovel. Sumarizoval, že žalobcovi vzniklo právo na plnenie, lebo nastala skutočnosť, s ktorou
je spojený vznik povinnosti poistiteľa plniť, keď vznikla náhodná udalosť - hospitalizácia žalobcu, ku
ktorej došlo počas trvania poistenia. S poukazom na ust. § 559 ods. 2 OZ, žalobcovi priznal i úrok
z omeškania po tom, čo sa žalovaný dostal do omeškania s plnením peňažného dlhu a to vo výške
9% ročne s priznanej sumy podľa § 3 ods. 1 Vládneho nariadenia č. 87/1990. O náhrade trov konania

rozhodol podľa § 142 ods. 1 OSP a s ohľadom na plný úspech žalobcu v konaní, priznal mu náhradu trov
konania potrebných na účelné uplatňovanie práva za zaplatený súdny poplatok vo výške 85,50 eura,
odmenu advokáta za 9 úkonov právnej služby po 71,37 eura + 17,84 eura za účasť na nemeritórnom
pojednávaní, paušálnu odmenu za 10 úkonov vo výške 78,55 eura a 20% daň z pridanej hodnoty vo
výške147,74eurapodľavyhláškyč.655/2004Z.z.oodmenáchanáhradáchadvokátovzaposkytovanie

právnych služieb. O trovách konania štátu rozhodol podľa § 148 ods. 1 OSP a s ohľadom na výsledok
konania uložil žalovanému zaplatiť na účet Okresného súdu Nitra trovy konania vo výške 85,65 eura
ako svedočné vyplatené svedkovi P.. G.. F. I..

3. Proti tomuto rozsudku podal žalovaný odvolanie. Žiadal ho zmeniť a žalobu zamietnuť, alternatívne

napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie zrušiť a vec mu vrátiť na ďalšie konanie. Dôvodil, že súd prvej
inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam, jeho rozhodnutie
vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci a doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože
sú tu ďalšie skutočnosti, alebo iné dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené. Vytkol prvoinštančnému
súdu, že sa absolútne nevysporiadal s otázkou, na základe čoho by mu mala vzniknúť povinnosť

poskytnúťžalobcovipoistnéplnenie,resp.nazákladečohobymalvzniknúťnárokžalobcunaposkytnutie
poistného plnenia a absolútne neodôvodnil svoj záver, že poistná udalosť v prípade žalobcu nastala.
Hoci skutočnosť, že k poistnej udalosti nikdy nedošlo v priebehu celého konania namietal, súd prvej
inštancie na to neprihliadol, z ktorého dôvodu dospel k nesprávnym skutkovým zisteniam. Zdôraznil, že
žalobcauzavrelscestovnoukanceláriouPAXTRAVEL,s.r.o.zmluvuoobstaranízájazdudňa26.03.2012

a prostredníctvom tejto cestovnej kancelárie aj poistnú zmluvu, predmetom ktorej bolo poistenie zájazdu
prostredníctvom produktu komplexné cestovné poistenie. Žalobca bol nútený dňa 30.03.2012 zájazd
stornovať z dôvodu jeho hospitalizácie na kardiologickej klinike v A. pre srdcové ochorenie, pričom
v prípade žalobcu sa nejedná o prvý výskyt srdcového ochorenia, nakoľko bol hospitalizovaný na
kardiologickej klinike aj v termíne od 05.03. do 07.03.2012. Tým žalobca naplnil podmienky výluky

stanovené v čl. 16 bod 3.3.1 všeobecných poistných podmienok cestovného poistenia B.-Q. XXXX (ďalej
len VPP) a preto v jeho prípade nedošlo k vzniku poistnej udalosti, na základe ktorej by mu vznikla
povinnosť poskytnúť mu poistné plnenie. Bez ohľadu na to, či žalobca tvrdí, že mal k dispozícii znenie
VPP alebo nemal, u žalobcu tak nenastala zákonom vyžadovaná náhodná udalosť - poistná udalosť,
ktorá by ho zaväzovala na poskytnutie poistného plnenia. V tomto smere odkázali na ust. § 788 ods. 1

a § 797 ods. 2 OZ. Pokiaľ prvoinštančný súd citoval zákonné ustanovenia k právam spotrebiteľa, ktorým
venoval značnú časť, v priebehu celého konania sa nevyjadril k obsahu poistnej zmluvy, resp. VPP, že by
ktorékoľvek ich ustanovenie malo naplniť znaky neprijateľnej podmienky v zmysle príslušných právnych
predpisov. Za neprijateľné považoval, že prvoinštančný súd neprihliadol na jeho námietky a odmietnutieúhrady poistného plnenia kvalifikoval ako výkon práva priečiaci sa dobrým mravom, keď nebral do
úvahy jeho argumentáciu a predložené dôkazy a v tomto smere označil prvoinštančný rozsudok i za
nepreskúmateľný. Ďalej uviedol, že pokiaľ žalobca tvrdil, že znenie VPP mu nebolo oznámené, a že

v prípade, že by mu boli oznámené, poistenie by neuzavrel, potom by bolo možné považovať poistnú
zmluvu za neplatnú. Mal však za to, že žalobca bol oboznámený so znením VPP a preto mu mohla
byť známa aj výluka vzťahujúca sa na jeho prípad a jeho tvrdenia sú iba účelové. Záverom uviedol,
že na základe zmluvy o predaji časti podniku uzatvorenej dňa 29.09.2014 medzi ním a spoločnosťou
GENERALI došlo s účinnosťou od 01.01.2015 k strate jeho pasívnej vecnej legitimácie, nakoľko došlo

k prevodu všetkých práv a povinností týkajúcich sa organizačnej zložky z prevádzajúceho subjektu na
právneho nástupcu, ktorá skutočnosť bola v Obchodnom vestníku zverejnená dňa 17.02.2015, t. j. v deň
konania pojednávania, na ktorom bol vyhlásený rozsudok, čo znamená, že nebol schopný bez svojej
viny označiť túto skutočnosť a predložiť o nej dôkaz.

4. Žalobca vo svojom písomnom odvolaní k podanému odvolaniu sa s tvrdeniami žalovaného v odvolaní

nestotožnil a považoval ich za nesprávne. Dôvodil, že všeobecné poistné podmienky mu odovzdané ani
oznámené neboli a preto nie sú v zmysle § 788 ods. 3 OZ súčasťou poistnej zmluvy, z ktorého dôvodu
sa naňho výluka nemôže vzťahovať, preto k poistnej udalosti došlo. Pokiaľ žalovaný argumentoval
neplatnosťou zmluvy, túto nepodporil žiadnym právnym odôvodnením, keď v § 788 ods. 3 OZ jasne
sa určuje, že v prípade, ak neboli splnené zákonom vyžadované náležitosti, VPP nie sú súčasťou

zmluvy, a preto nespôsobujú ani jej neplatnosť. V konaní predložil dôkazy o tom, že mu VPP zaslané
emailom neboli a neboli mu nikdy oznámené ani prostredníctvom internetovej stránky a až po podaní
žaloby došlo k zmene na internetovej stránke spoločnosti PAXTRAVEL, kedy v súčasnosti sú už
spotrebiteľom VPP oznamované. Žalovaný, ktorého zaťažovala dôkazná povinnosť nepreukázal, že
poistné podmienky mu odovzdal alebo ho s nimi oboznámil. Naviac podľa § 4 ods. 1 písm. b/ bod

1 zák. č. 266/2005 Z. z. je dodávateľ povinný pred uzatvorením zmluvy na diaľku alebo predtým,
ako spotrebiteľ bude viazaný ponukou finančnej služby oznámiť spotrebiteľovi informácie o finančnej
službe a to s uvedením charakteristiky poskytovanej finančnej služby a to zreteľným a zrozumiteľným
spôsobom, vhodným pre použitý prostriedok diaľkovej komunikácie v súlade so zásadami dobrých
mravov a so zásadami poctivého obchodného styku, čo dodržané nebolo. Ako jediná mu bola oznámená

informácia o podmienkach uzavretia poistnej zmluvy, ktorá zákonom ustanovené podmienky nespĺňala,
keď neposkytovala ani základnú charakteristiku poskytovanej finančnej služby a obsahovala len odkazy
na ďalšie dokumenty. Rovnako tak nebola splnená povinnosť dodávateľa poskytnúť mu informácie v
časovom predstihu pred uzavretím zmluvy na diaľku v listinnej podobe, alebo v podobe zápisu na inom
trvanlivom médiu.

5. Odvolací súd po zistení, že odvolanie podala strana, v neprospech ktorej bolo rozhodnutie vydané
v zákonom stanovenej lehote (§ 359, § 362 ods. 1 CSP), prejednal odvolanie žalovaného viazaný
rozsahom a dôvodmi odvolania (§ 379 a § 380 CSP), bez nariadenia odvolacieho pojednávania (§ 385
ods. 1 CSP), s verejným vyhlásením rozhodnutia pri splnení si povinnosti upravenej v ust. § 219 ods. 3

CSP a po prejednaní veci dospel k záveru, že odvolanie žalovaného nie je dôvodné.

6. Predmetom tohto konania je žaloba žalobcu, ktorou sa voči žalovanému domáha zaplatenia sumy
1.425,30 eura s 9% úrokom z omeškania od 09.05.2012 do zaplatenia z titulu poistného plnenia v
dôsledku stornovania zájazdu.

7. Z hľadiska skutkového stavu, tak ako ho zistil prvoinštančný súd, z ktorého vychádzal i odvolací
súd, niet sporu o tom, že žalobca dňa 26.03.2012 cez internet uzatvoril s cestovnou kanceláriou
PAXTRAVEL s.r.o., so sídlom v Bratislave, Záhradnícka 20, zmluvu o obstaraní zájazdu do H. pre 3
osoby na 4 dni s termínom odchodu 06.04.2012. V spojení so zmluvou o obstaraní zájazdu žalobca

uzatvoril so žalovaným cez sprostredkovateľa, ktorým bola cestovná kancelária, poistnú zmluvu na
komplexné cestovné poistenie (ďalej len KCP) pre účastníkov zájazdu (žalobca, T. B., W. H.) a dňa
26.03.2012 uhradil cenu zájazdu vo výške 2.292 eur a poistné vo výške 16,80 eura (3 x 5,60 eura).
Podaním zo dňa 30.03.2012 žalobca oznámil cestovnej kancelárii stornovanie zájazdu zo zdravotných
dôvodov, keď v dňoch 30.03.2012 - 02.04.2012 bol hospitalizovaný v nemocnici pre závažné zhoršenie

jeho zdravotného stavu a následne dňa 17.04.2012 zaslal žalovanému hlásenie o poistnej udalosti, v
ktorom P.. N. E., internista, potvrdila, že žalobca nie je schopný nastúpiť na zájazd so začiatkom cesty
06.04.2012. Žalovaný oznámil žalobcovi listom zo dňa 23.04.2012, že mu nevznikla povinnosť plniť s
poukazom na čl. 16 výluky (bod 3., 3.1) všeobecných poistných podmienok cestovného poistenia B. - Q.XXXX Europäische Reisversicherung AG poisťovňa z iného členského štátu (ďalej len VPP), s ktorými
pri dojednaní cestovného poistenia na zmluve o obstaraní zájazdu vyjadril súhlas, pretože poistnou
udalosťou nie je, ak dôvod na storno cesty súvisí so srdcovým ochorením, ktoré si v posledných 12-ich

mesiacoch pred nástupom na cestu vyžadovali hospitalizáciu poistenej osoby a taktiež dôvod na storno
cesty sa už pri uzavretí poistenia vyskytoval, alebo sa dal predvídať (bod 3.2).

8. Podľa § 788 ods. 1 OZ poistnou zmluvou sa poistiteľ zaväzuje poskytnúť v dojednanom rozsahu
plnenie, ak nastane náhodná udalosť v zmluve bližšie označená a fyzická alebo právnická osoba, ktorá

s poistiteľom poistnú zmluvu uzatvorila, je povinná platiť poistné.

9. Podľa § 797 ods. 1 OZ právo na plnenie má, pokiaľ nie je v tomto zákone alebo v poistných
podmienkach ustanovené inak, ten, na ktorého majetok, život alebo zdravie, alebo na ktorého
zodpovednosť za škody sa poistenie vzťahu (poistený).

10. Podľa § 797 ods. 2 OZ právo na plnenie vznikne, ak nastane skutočnosť, s ktorou je spojený vznik
povinnosti poistiteľa plniť (poistná udalosť).

11. Vychádzajúc zo zhora popísaných skutkových zistení podľa názoru odvolacieho súdu, strany sporu
uzatvorili platnú poistnú zmluvu, čo ani nerozporovali, spĺňajúcu jej obligatórne náležitosti, keď zo

Zmluvy o obstaraní zájazdu v spojení so Všeobecnými zmluvnými podmienkami účasti na zájazdoch
CK PAXTRAVEL s.r.o. a Informáciou o podmienkach uzavretia poistnej zmluvy (ďalej len Informácia)
vyplývali zmluvné strany, ktoré ju uzatvárali, poistné riziká, t. j. náhodné udalosti, s ktorými je spojený
vznik povinnosti poisťovateľa plniť, ako i výška poistného. Podľa Informácie neoddeliteľnou súčasťou
poistnej zmluvy boli všeobecné poistné podmienky cestovného poistenia B. XXXX (ďalej len VPP), pri

poistnom produkte „cestovné poistenie“, kde poistné riziká zahŕňali okrem iného i poistenie storna s
tým, že ak nastala poistná udalosť, má poistený právo na poistné plnenie za podmienok uvedených
v označených článkoch VPP v závislosti od poistného rizika a poistenie sa nevzťahuje na udalosti
špecifikované v čl. 4, 16, 26, 32, 42 a 48 v závislosti od poistného rizika. Zaplatením poisteného zo
strany žalobcu tak došlo k uzatvoreniu poistnej zmluvy.

12. Nepochybne dôvodom, pre ktorý žalobca stornoval zájazd, bola jeho hospitalizácia v nemocnici v
dňoch 30.03. - 02.04.2012 pre závažné zhoršenie zdravotného stavu. Žalobca tvrdil, že tým nastala
poistná udalosť, z čoho vyvodzoval povinnosť žalovaného plniť a dôvodnosť uplatneného nároku. Proti
tomu brojil žalovaný majúc za to, že nejde o poistnú udalosť, pretože podľa čl. 16 bod 3., 3.1 VPP dôvod

na storno cesty súvisel s ochorením žalobcu, ktoré si v posledných 12-ich mesiacoch pred nástupom na
cestu vyžadovalo hospitalizáciu v dôsledku jeho srdcového ochorenia, ktorá skutočnosť predstavovala
výluku z poistenia. Je potrebné prisvedčiť žalovanému, že za situácie, keď žalobca preukázateľne podľa
lekárskehopotvrdeniavčaseod05.03.2012do07.03.2012bolpresrdcovéochorenie,naktoréjeliečený
od roku 2009 hospitalizovaný na kardiologickej klinike, by táto skutočnosť opodstatňovala záver o tom,

že poistná udalosť nenastala.

13. V danom prípade však s ohľadom na spôsob uzatvárania poistnej zmluvy prostredníctvom internetu
bolo potrebné vziať na zreteľ i ďalšie, pre posúdenie veci významné okolnosti. V tejto súvislosti odvolací
súd prioritne vyzdvihuje, že uplatnený nárok vyplýva zo spotrebiteľského vzťahu, pričom spotrebiteľské

právo a jeho úprava v Občianskom zákonníku je dôsledkom transpozície smerníc EÚ, týkajúcich sa
ochrany spotrebiteľa s tým, že rozhodovacia prax súdov sa vyvíja smerom k dôslednejšej ochrane
spotrebiteľa. Úprava spotrebiteľskej zmluvy tvorí právny základ ochrany spotrebiteľa v súkromno-
právnych vzťahoch a je základným inštitútom spotrebiteľského práva. Charakter spotrebiteľskej zmluvy
môže mať aj poistná zmluva, keď jej hlavnou črtou je, že sa uzatvára medzi dodávateľom na jednej

strane a spotrebiteľom na strane druhej, pričom dodávateľom je ten, ktorý pri uzatváraní a plnení zo
zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti a spotrebiteľom je
fyzická osoba, nekonajúca v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti. Žiadna
zo sporových strán ani nespochybňovala, že predmetná poistná zmluva je zmluvou spotrebiteľskou, na
ktorú dopadajú ust. § 52 a nasl. OZ, ako i osobitné právne predpisy a smernice EÚ, týkajúce sa ochrany

spotrebiteľa.

14. Ochranu spotrebiteľa pri finančných službách poskytovaných dodávateľom prostredníctvom
prostriedkov diaľkovej komunikácie na základe zmluvy na diaľku a uzavieranie zmluvy na diaľkuupravoval zák. č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku a o zmene
a doplnení niektorých zákonov, v znení platnom do 12.06.2014, t. j. účinnou v čase uzatvorenia
poistnej zmluvy medzi stranami sporu. Za zmluvu na diaľku označoval zmluvu medzi dodávateľom a

spotrebiteľom o poskytnutí finančnej služby výlučne prostredníctvom prostriedku diaľkovej komunikácie
(§ 2 písm. a/), finančnou službou okrem iného službu poskytovanú poisťovňou, poisťovňou z iného
členského štátu, zahraničnou poisťovňou, alebo ich pobočkami (§ 2 písm. b/ bod 1) a prostriedok
diaľkovej komunikácie vymedzoval ako prostriedok, ktorý bez súčasného fyzického kontaktu dodávateľa
a spotrebiteľa možno použiť pri poskytovaní finančnej služby na diaľku, najmä elektronickú poštu,

telefón, fax, adresný list, ponukový katalóg (§ 2 písm. e/). Informačnú povinnosť dodávateľa voči
spotrebiteľovi pred uzavretím zmluvy na diaľku alebo predtým, ako spotrebiteľ bude viazaný ponukou
finančnej služby a jej rozsahu zakotvoval § 4 ods. 1 zák. č. 265/2005 Z. z. s tým, že dodávateľ bol
povinný uvedené informácie oznámiť spotrebiteľovi zreteľným a zrozumiteľným spôsobom, v súlade
so zásadami dobrých mravov a poctivého obchodného styku; informácie musia byť aktuálne, úplné a
pravdivé (§ 4 ods. 2), poskytnuté v primeranom časovom predstihu pred uzavretím zmluvy na diaľku v

listinnej podobe, alebo v podobe zápisu na inom trvanlivom médiu, ktoré je k dispozícii a je dostupné
spotrebiteľovi (§ 4 ods. 6) a ak je zmluva uzavretá na žiadosť spotrebiteľa, prostredníctvom prostriedku
diaľkovej komunikácie, ktorý neumožňuje poskytnutie informácie v listinnej podobe, alebo v podobe
zápisu na inom trvanlivom médiu, dodávateľ je povinný zaslať spotrebiteľovi tieto informácie v listinnej
podobe, alebo v podobe zápisu na inom trvanlivom médiu bezprostredne po uzavretí zmluvy na diaľku

(§ 4 ods. 7).

15. Obdobne informačnú povinnosť dodávateľa voči spotrebiteľovi pred uzatvorením zmluvy na
diaľku upravovala i smernica Európskeho parlamentu a rady 2002/65/ES z 23.09.2002 o poskytovaní
finančných služieb spotrebiteľom na diaľku.

16. V posudzovanej veci nebolo nad akúkoľvek pochybnosť preukázané splnenie informačnej povinnosti
zo strany žalovaného v zmysle vyššie popísanej právnej úpravy. V tomto smere odvolací súd dáva do
pozornosti, že žalobca má dôkazné bremeno ohľadne tvrdení, ktorými odôvodňuje žalobu. Pokiaľ však
strana sporu tvrdí určitú negatívnu skutočnosť, nenesie ohľadne nej dôkazné bremeno a pri popretí

tohto tvrdenia protistranou, táto sama ponesie dôkazné bremeno ohľadne svojho pozitívneho tvrdenia.
Dôkazné bremeno ohľadne určitých skutočností leží na tom účastníkovi, ktorý z existencie týchto
skutočností vyvodzuje pre seba priaznivé právne dôsledky. O takúto situáciu ide i v tomto konaní, keďže
žalobca tvrdil, že VPP, na ktoré poistná zmluva odkazovala mu odovzdaná ani oznámené nikdy neboli
a rovnako sa nenachádzali na internetovej stránke cestovnej kancelárie, ktorá bola sprostredkovateľom

zmluvy o poistení. Dôkazná povinnosť na preukázanie, že žalobca mal k dispozícii VPP, s ktorými sa
moholoboznámiť,takzaťažovalažalovaného.Žalovanýnímtvrdenúskutočnosť,žeVPPboliuverejnené
na internetovej stránke cestovnej kancelárie preukazoval výpoveďou svedka P.. G.. F. I., konateľa
cestovnej kancelárie. Samotný svedok, hoci potvrdil, že boli uverejnené na ich internetovej stránke,
tiež uviedol, že dôkaz o tom nemá a že predložená kópia internetovej stránky je zo dňa 27.06.2013,

čo znamená, že tento dôkaz nepreukazuje situáciu v čase uzatvorenia poistnej zmluvy. Bez ďalších
podporných dôkazov tak samotnú výpoveď svedka nemožno považovať za nespochybniteľný dôkaz,
vyvracajúci tvrdenie žalobcu. Zvlášť, pokiaľ kópia internetovej stránky cestovnej kancelárie zo dňa
26.03.2012 VPP neobsahuje a rovnako tak ani odkaz na ne. Pred uzavretím poistnej zmluvy žalobca
disponoval len informáciou o podmienkach uzavretia poistnej zmluvy, ktorá odkazovala na VPP, tieto

však k nej pripojené neboli a ani žalobcovi oznámené neboli, z ktorého dôvodu žalobca nemôže byť
nimi viazaný. Za danej situácie sa tak na žalobcu neuplatní výluka z poistenia podľa čl. 16 bod 3., 3.1
a 3.2 VPP a je tak opodstatnený záver, že nastala poistná udalosť a to storno zájazdu pre ochorenie
žalobcu, ktoré spôsobilo jeho neschopnosť nastúpiť na objednaný zájazd, čomu zodpovedá povinnosť
žalovaného poskytnúť mu s tým spojené plnenie.

17. V súvislosti s tvrdením žalovaného, že s účinnosťou od 01.01.2015 v nadväznosti na Zmluvu
o predaji časti podniku zo dňa 29.09.2014, uzavretú medzi ním a Generali Poisťovňa a.s., došlo
k strate jeho pasívnej vecnej legitimácie, odvolací súd poukazuje na to, že v nadväznosti na
uznesenie súdu prvej inštancie zo dňa 17.02.2015 č. k. 15C/127/2013-180, žalovaným v spore sa

stala spoločnosť Europäische Reiseversicherung Aktiengeselschaft, zahraničná osoba, so sídlom
Viedeň 1220 Kratochwjlestrasse 4, Rakúsko, konajúca na území Slovenskej republiky prostredníctvom
Europäische Reiseversicherung AG, pobočka poisťovne z iného členského štátu so sídlom Bratislava,
Pribinova 25, IČO: 36 681 512.18. Podľa § 4 ods. 4 zák. č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve pobočka poisťovne z iného členského štátu,
je organizačná zložka poisťovne z iného členského štátu umiestnená na území Slovenskej Republiky;

za pobočku sa považuje aj zriadenie kancelárie vedenej zamestnancom poisťovne z iného členského
štátu, alebo inou osobou, ktorá má oprávnenie časovo neobmedzené vykonávať poisťovaciu činnosť v
mene poisťovne z iného členského štátu.

19. Organizačná zložka zahraničnej právnickej osoby, t. j. aj pobočka poisťovne z iného členského štátu

nemá procesnú subjektivitu podľa § 61 CSP (predtým § 19 OSP), pretože nemá spôsobilosť mať práva
a povinnosti v zmysle § 18 ods. 1, 2 OZ. Procesnú subjektivitu (spôsobilosť mať práva a povinnosti)
má v zmysle konštantnej judikatúry len zahraničná právnická osoba a nie jej organizačná zložka a to aj
napriektomu,žejezapísanávobchodnomregistri.Zápisomorganizačnejzložkydoobchodnéhoregistra
vzniká zahraničnej osobe len právo podnikať na území Slovenskej republiky, neznamená však, že táto
organizačná zložka je nositeľom právnej subjektivity a jej zápisom vznikla právnická osoba. Vo všetkých

záležitostiach týkajúcich sa tejto organizačnej zložky, je vždy nositeľom práva a povinností zahraničná
osoba, ktorej je organizačná zložka súčasťou, ktoré závery sa presadia i v posudzovanej veci, a to i v
prípade, že došlo k prevodu všetkých práv a povinností, týkajúcich sa organizačnej zložky na iný subjekt.

20. Z vyššie uvedených dôvodov odvolací súd napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie podľa § 387

ods. 1 CSP ako vecne správny potvrdil.

Toto rozhodnutie bolo prijaté odvolacím senátom pomerom hlasov 3:0.

Poučenie:

Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 CSP).

Dovolanie sa podáva v lehote 2 mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému
subjektu na súde, ktorý rozhodoval v prvej inštancii; ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie
znovu od doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1 CSP); dovolanie
je podané včas aj vtedy, ak bolo v lehote podané na príslušnom odvolacom alebo dovolacom súde (§

427 ods. 2 CSP).

V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 CSP).

Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 CSP); povinnosť podľa ods. 1 neplatí, ak je
a/ dovolateľom fyzická osoba, ktorá má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa,
b/ dovolateľom právnická osoba, jej zamestnanec alebo člen, ktorý za ňu koná, má vysokoškolské

právnické vzdelanie druhého stupňa,
c/ dovolateľ v sporoch s ochranou slabšej strany podľa druhej hlavy tretej časti tohto zákona zastúpený
osobou založenou alebo zriadenou na ochranu spotrebiteľa, osobou oprávnenou na zastupovanie podľa
predpisov o rovnakom zaobchádzaní a o ochrane pred diskrimináciou alebo odborovou organizáciou a
ak ich zamestnanec alebo člen, ktorý za ne koná má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa

(§ 429 ods. 2 CSP).

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.