Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Galanta
Rozhodutie vydal sudca Mgr. Zuzana Dojčánová
Forma rozhodnutia – Uznesenie
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Súd: Okresný súd Galanta
Spisová značka: 35C/199/2016
Identifikačné číslo súdneho spisu: 5116210236
Dátum vydania rozhodnutia: 06. 04. 2020
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Zuzana Dojčánová
ECLI: ECLI:SK:OSGA:2020:5116210236.23
Uznesenie
H. súd U. v sporovej veci žalobcu : F.. T. U., so sídlom O. XX, XXX XX B. B., D.: XX XXX XXX, správkyňa
konkurznej podstaty úpadcu X. O., a.s., so sídlom L. J. 2, XXX XX I., D.: XX XXX XXX, zast.: C. T. E. F.
s.r.o., advokátska kancelária, so sídlom V. XX, XXX XX B. - mestská časť Q. F., D.: XX XXX XXX, proti
žalovanému : P.-SK spol. s r.o., so sídlom Q.. Q. XXX/XX, XXX XX U., D.: XX XXX XXX, zast.: F.. X.
I., LL.M., advokátka so sídlom Z.. Ľ. V. 2, XXX XX B., D.: XX XXX XXX, o zaplatenie XX.XXX.XXX,XX
eur s prísl., takto
r o z h o d o l :
Q. nariaďuje toto zabezpečovacie opatrenie:
I. sa záložné právo spočívajúce na nehnuteľnostiach vo vlastníctve žalovaného, a to:
a) B. Č.. X Z. Q. Z. X. X. V. V. T. Z. H. R. Č.. Y. V. L. E., V. B. L. Q. Q.. Č.. Y. X. Z. X. X. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y.,
X.. Č.. Y./Y. T. X.. Č.. Y./Y., Z. Q. V. A. Ú. P.Á., H.: L. E., H.: Q., M. Z. E. V. Č.. Y., X. Z. Q. Č. T. I. B. L. Y./Y.;
b) B. Č.. XX Z. Q. Z. X. X. V. V. XX Z. R. Q. Č.. XX V. U., V. B. L. Q. Q.. Č.. Y. X. Z. X. X. J.. A. „. X.. Č..
Y./X T. X.. Č.. Y./X, Z. Q. V. A. Ú. U., H.: U., H.: U., M. Z. E. V. Č.. Y., X. Z. Q.Č. Č. T. I. B. L. Y./Y.;
c) Z. Z. Q. V. A. Ú. F.J., H.: Z., H.: Z., M. Z. E. V. Č.. Y., a to:
nasledujúce pozemky:
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./XX H. V. XX.Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
X
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: H. X.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X.
XX
T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
nasledujúce stavby:
• O. E. Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y.;
• O. E. Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y.;
• V. Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y.;
• X. Z. Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y.;
• M. Q. Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y.;
• O. Q. X Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y.;
• O. Q. X Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y.;
• X. Q. X Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y.;
• X. Q. X Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y.;
• X. Q. O.. V. - D.. M. B. Q.. Č., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y.;
d) Z. Z. Q. V. A. Ú. F., H.: F.Š., H.: U., M. Z. E. V. Č.. Y., a to:
nasledovné pozemky:
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X H. V. Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X H. V. Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./XX H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./XX H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
nasledovné stavby:
• T. B. T. R. Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X;
• O. Q. Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X;
• U. Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./XX;
e) Z. Z. Q. V. A. Ú. F., H.: F.Ú., H.: U., M. Z. E. V. Č.. Y., a to:
nasledovné pozemky:
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X H. V. Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X H. V. Y. F., L. X.: I.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X H. V. Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
nasledujúce stavby:
• J. L. Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X;
• O. B. Q. Q.. Č.. Y., X. Z. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X;
f) Z. Z. Q. V. A. Ú. F., H.: F.Ú., H.: U., M. Z. E. V. Č.. Y., T. K. X. X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./X H. V. Y. F., L.
X.: I. X. T. Z.;
g) Q. X. H. V. Y./Y. Z. X. M. Z. E. V.C. Č.. Y., V. A. Ú. P., H.: L. E., H.: Q., a to pozemky:
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X .Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. X.Y. F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
• X.. J.. A. „. X.. Č.. Y./Y. H. V. XX F., L. X.: I. X. T. Z.;
a to v prospech žalobcu ako záložného veriteľa, na zabezpečenie zaplatenia peňažnej pohľadávky
žalobcu vo výške XX.XXX.XXX,XX eur s príslušenstvom, ktorú si žalobca uplatnil žalobou v konaní
vedenom na H. súde Galanta pod sp. zn. 35C/199/2016, pričom žalobca môže začať výkon tohto
záložného práva až po tom, ako rozhodnutie vo veci samej nadobudne právoplatnosť a iba do výšky
pohľadávky priznanej takýmto rozhodnutím.
o d ô v o d n e n i e :
X. Žalobca sa návrhom na nariadenie zabezpečovacieho opatrenia doručeného súdu dňa XX.XX.XXXX
žiadal, aby súd nariadil zabezpečovacie opatrenie za účelom zabezpečenia svojej pohľadávky voči
žalovanému uplatnenej v tomto konaní.
X. Žalobca návrh na nariadenie zabezpečovacieho opatrenia odôvodnil tým, že tunajší súd rozsudkom
č.k. XXC/XXX/XXXX-XXX zo dňa XX.XX.XXXX rozhodol o povinnosti žalovaného zaplatiť žalobcovi
sumu XX.XXX.XXX,XX eur spolu s úrokom z omeškania vo výške X % ročne zo sumy XX.XXX.XXX,XX
eur od XX.XX.XXXX do zaplatenia. J. doposiaľ nenadobudol právoplatnosť. Aj napriek uvedenému však
bude mať prípadný procesný úspech žalobcu v predmetnom konaní za následok vznik exekučného titulu
v sume vo výške prevyšujúcej približne XX miliónov eur. V zmysle oznámenia, ktoré bolo uverejnené v
H. vestníku XX/XXXX dňa XX.XX.XXXX pod č. H žalobca nadobudol vedomosť o tom, že na základe
rozhodnutia valného zhromaždenia I. zo dňa XX.XX.XXXX žalovaný znižuje svoje základné imanie z
pôvodnej výšky X.XXX.XXX eur na výšku XXX.XXX eur, čo v prepočte predstavuje zníženie základného
imania žalovaného o približne XX,XX % jeho pôvodnej výšky. V dôsledku zistených skutočností o
znižovaní základného imania žalovaného žalobca vykonal lustráciu katastra nehnuteľností, ktorou
nadobudol vedomosť o tom, že ku všetkým nehnuteľnostiam vo vlastníctve žalovaného nachádzajúcim
sa v kat. území P.Á., F., U. T. F., ktoré doposiaľ neboli zaťažené záložným právom žiadneho veriteľa, bolo
zriadené záložné právo, resp. prebieha katastrálne konanie o povolení vkladu. Z katastra nehnuteľností
vyplýva, že k niektorým nehnuteľnostiam vo vlastníctve žalovaného bol už vklad záložného práva do
katastra nehnuteľností povolený (konanie vedené pre nehnuteľnosti patriace pod H. úrad U., katastrálny
odbor pod č. V - XXX/XXXX), pričom k niektorým nehnuteľnostiam vo vlastníctve žalovaného katastrálne
konanie naďalej prebieha, pričom nie je zrejmé, či aj v tomto prípade ide o vklad záložného práva do
katastra nehnuteľností alebo iné vkladové konanie (konanie vedené pre nehnuteľnosti patriace pod H.
úrad Q., katastrálny odbor pod č. V - XXXX/XXXX a pod H. úrad Z., katastrálny odbor pod č. XXXX/
XXXX). I. okrem doposiaľ uvedeného zároveň v súčasnosti previedol nehnuteľnosti evidované na liste
vlastníctva č. Y. vedenom H. úradom Z., katastrálny odbor pre kat. územie L. A., ktoré tvoria priemyselnýareál (t.j. pozemky o celkovej výmere XX.Y. mX a príslušné stavby) na obchodnú spoločnosť Q. plastic,
spol. s r.o., so sídlom: F. XXX, F., D.: XX XXX XXX, zapísanú v H. registri H. súdu K., oddiel: Q.,
vložka č.: XXXXX/T, ktorá je v zmysle výpisu z H. registra SR so žalovaným personálne prepojená. V
nadväznosti na vyššie uvedené je zrejmé, že pre prípad procesného úspechu žalobcu nedávne konanie
žalovaného nasvedčuje tomu, že žalovaný vynakladá cielené úsilie smerujúce k zníženiu hodnoty
svojho majetku a teda v konečnom dôsledku k exekučnej „nepostihnuteľnosti“ či už jednotlivých vyššie
uvedených pozemkov alebo príslušných stavieb. V. na niekoľkoročné trvanie predmetného sporu ako
aj na aktuálne kroky žalovaného, pri ktorých je viditeľná zrejmá snaha žalovaného o zníženie hodnoty
majetku žalovaného, sa preto žalobca odôvodnene obáva ďalších úkonov žalovaného smerujúcich
k zaťažovaniu a znižovaniu hodnoty majetku žalovaného, v dôsledku čoho môže dôjsť k tomu, že
pohľadávku žalobcu nebude možné vôbec exekučne uspokojiť. V zmysle ust. § 343 ods. X C. preto
žalobca považuje sudcovské záložné právo zriadené prostredníctvom zabezpečovacieho opatrenia za
primeraný nástroj zabezpečenia pohľadávky žalobcu, ku ktorej uspokojeniu by v opačnom prípade
neprišlo.
X. Žalobca ako dôkazy v návrhu na vydanie zabezpečovacieho opatrenia označil a predložil: výpisy z
listu vlastníctva č. Y., Y., Y., Y., Y., Y., Y., Y., oznámenie z obchodného vestníku č. XX/XXXX o znížení
základného imania žalovaného, výpis spoločnosti Q. plastic, spol. s r.o. z obchodného registra.
X. Podľa ust. § 343 ods. X C., zabezpečovacím opatrením môže súd zriadiť záložné právo na veciach,
právach alebo na iných majetkových hodnotách dlžníka na zabezpečenie peňažnej pohľadávky veriteľa,
ak je obava, že exekúcia bude ohrozená.
X. Podľa ust. § 343 ods. X C., záložné právo sa zriaďuje vydaním uznesenia o zabezpečovacom
opatrení. I. právo vzniká zápisom do príslušného registra.
X. Podľa ust. § X43 ods. 3 C., výkon záložného práva môže nastať až po tom, ako bola pohľadávka
právoplatne priznaná súdnym rozhodnutím.
X. Podľa ust. § 344 C., ustanovenia o neodkladnom opatrení sa použijú primerane aj na zabezpečovacie
opatrenie.
X. Podľa ust. § 324 ods. X C., pred začatím konania, počas konania a po jeho skončení súd môže na
návrh nariadiť neodkladné opatrenie.
X. Podľa ust. § 3X4 ods. 2 C., na konanie o návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia je príslušný
okresný súd.
XX. Podľa ust. § 326 ods. X C., v návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia sa popri náležitostiach
žaloby podľa § 132 uvedie opísanie rozhodujúcich skutočností odôvodňujúcich potrebu neodkladnej
úpravy pomerov alebo obavu, že exekúcia bude ohrozená, opísanie skutočností hodnoverne
osvedčujúcich dôvodnosť a trvanie nároku, ktorému sa má poskytnúť ochrana a musí byť z neho zrejmé,
akého neodkladného opatrenia sa navrhovateľ domáha.
XX. Podľa ust. § 3X6 ods. 2 C., k návrhu musí navrhovateľ pripojiť listiny, na ktoré sa odvoláva.
XX. Podľa ust. § 327 C., ak návrh na nariadenie neodkladného opatrenia neobsahuje predpísané
náležitosti alebo je nezrozumiteľný, alebo neurčitý, súd taký návrh odmietne, ak ide o také vady, ktoré
bránia pokračovaniu v konaní; ustanovenia o odstraňovaní vád podania sa nepoužijú.
XX. Podľa ust. § 328 ods. X C., ak súd nepostupoval podľa § 327, nariadi neodkladné opatrenie, ak sú
splnené podmienky podľa § 325 ods. 1, inak návrh na nariadenie neodkladného opatrenia zamietne.
XX. Podľa ust. § 3X8 ods. 2 C., o návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia rozhodne súd najneskôr
do XX dní od doručenia návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia, ktorý spĺňa náležitosti podľa §
326. O návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia podľa § 3X5 ods. 2 písm. e) rozhodne súd do XX
hodín od doručenia návrhu.XX. Podľa ust. § 329 ods. X C., súd môže rozhodnúť o návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia aj
bez výsluchu a vyjadrenia strán a bez nariadenia pojednávania. Ak rozhoduje odvolací súd o odvolaní
proti uzneseniu o zamietnutí neodkladného opatrenia, umožní sa protistrane vyjadriť k odvolaniu a k
návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia.
XX. Navrhovateľ zabezpečovacieho opatrenia musí mať právny záujem na zabezpečovacom opatrení,
t.j. musí osvedčiť potrebu nariadenia zabezpečovacieho opatrenia. Q. poskytuje zabezpečenie
prostredníctvom zabezpečovacieho opatrenia len v prípade, keď obsah jeho výroku neporušuje žiadne
ústavou zaručené právo alebo slobodu, teda za predpokladu, že postupom súdu alebo obsahom
výroku nedochádza k zásahu do práv a slobôd garantovaných ústavou (ústavnými zákonmi). X.
rozhodovaní o zabezpečovacom opatrení sa vychádza len zo stavu, ktorý je tu v čase rozhodovania o
návrhu na nariadenie zabezpečovacieho opatrenia. K., kto sa domáha nariadenia zabezpečovacieho
opatrenia, musí osvedčiť, že tu je daný právny záujem. L. právneho záujmu sa skúma so zreteľom na
splnenie predpokladov opodstatnenosti takéhoto súdneho rozhodnutia, avšak dominuje predovšetkým
osvedčenie toho, že nariadením zabezpečovacieho opatrenia sa dosiahne účel ochrany poskytovanej
súdom v konaní.
XX. Zabezpečovacie opatrenie nie je konečným rozhodnutím a jeho účelom je len zabezpečenie
pohľadávky veriteľa, ak je obava, že jej exekúcia bude ohrozená. Už v návrhu na jeho vydanie
musia byť osvedčené aspoň základné skutočnosti, a to existencia pohľadávky, ako i osvedčenie,
že exekúcia tejto pohľadávky bude ohrozená. H. (na rozdiel od dokazovania) znamená, že súd
pomocou ponúknutých dôkazných prostriedkov zisťuje len najvýznamnejšie skutočnosti (teda nie všetky
rozhodujúce skutočnosti).
XX. Žalobca svojím návrhom na vydanie zabezpečovacieho opatrenia poukázal predovšetkým na
skutočnosť, že žalovaný bol rozsudkom tunajšieho súdu č.k. XXC/XXX/XXXX-XXX zo dňa XX.XX.XXXX
zaviazaný na zaplatenie pohľadávky žalobcu. I. týmto hodnoverne osvedčil existenciu peňažnej
pohľadávky, ktorá sa má predmetným rozhodnutím zabezpečiť, ako základnú náležitosť návrhu
na nariadenie zabezpečovacieho opatrenia. Je síce pravdou, že predmetný rozsudok doposiaľ
nenadobudol právoplatnosť, avšak súd má zato, že táto možnosť dostatočne osvedčuje existenciu
žalobcovej pohľadávky. I. dostatočne preukázal aj zníženie základného imania žalovaného, pričom táto
skutočnosť by už sama osebe postačovala na osvedčenie obavy, že exekúcia prípadnej pohľadávky
žalobcu bude ohrozená. Z predložených dôkazov však súd zistil aj to, že na niektoré nehnuteľnosti vo
vlastníctve žalovaného bolo zriadené záložné právo zahraničnej právnickej osoby P.-X. kft, D.:XX-XX-
XXXXXX, so sídlom Z. telep X XXXX, P., F., ktorá je podľa údajov z obchodného registra jedným zo
spoločníkov žalovaného. Z predloženého výpisu vlastníctva č. XXXX taktiež vyplýva, že nehnuteľnosti
vedené H. úradom Z. pre H.: Z., v katastrálnom území L. A. boli prevedené zo žalovaného na spoločnosť
Q. plastic, spol. s r.o., ktorá je so žalovaným personálne prepojená. X. konanie žalovaného jednoznačne
vedie k znižovaniu jeho majetku, čo taktiež osvedčuje obavu žalobcu, že v prípade ak rozhodnutie, ktoré
zaväzuje žalovaného na zaplatenie pohľadávky žalobcu, nadobudne právoplatnosť, bude exekúcia jeho
pohľadávky ohrozená.
XX. Na základe vyššie uvedených skutočností má súd za to, že žalobca riadne osvedčil potrebu
nariadenia zabezpečovacieho opatrenia na majetok žalovaného a z toho dôvodu súd zriadil záložné
právo na nehnuteľnosti vo vlastníctve žalovaného špecifikovaných vo výroku tohto uznesenia.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu je prípustné odvolanie v lehote 15 dní od doručenia na súde, proti ktorého
uzneseniu smeruje. Odvolanie môže podať účastník konania, v ktorého neprospech bolo rozhodnutie
vydané. (§ 359 CSP). Odvolanie len proti odôvodneniu rozhodnutia nie je prípustné (§ 358 CSP).
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania (§ 127 CSP) uvedie, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie
dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Odvolanie možno odôvodniť len tým, žea) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci (§ 365 CSP).
Návrh na vykonanie exekúcie sa podáva na príslušný súd podľa (zák. č. 233/1995 Z.z.) elektronicky
do elektronickej schránky súdu alebo ak oprávnený alebo jeho zástupca nemá aktivovanú elektronickú
schránku, možno podať návrh na vykonanie exekúcie prostredníctvom ktoréhokoľvek exekútora (§ 48
zákona č. 233/1995 Z.z.).
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.