Uznesenie ,
Potvrdené Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Košice

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Soňa Glezgo

Forma rozhodnutia – Uznesenie

Povaha rozhodnutia – Potvrdené

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Mestský súd Košice
Spisová značka: 79P/78/2024

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7124210029
Dátum vydania rozhodnutia: 23. 07. 2024

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Soňa Glezgo
ECLI: ECLI:SK:MSKE:2024:7124210029.4

Uznesenie

A. B. C., v konaní o starostlivosti súdu o maloleté dieťa: D. C., nar. X.X.XXXX, akt. bytom u matky, zast.
kolíznym opatrovníkom: E. F., B. G. H. I. C., B. J. X C., dieťa rodičov: otec F. C., nar. XX.XX.XXXX, bytom
G. XXX, XXX XX I., K. I., L. F. K. I., zast.: M. M. N., F., advokát so sídlom C. XX, C. a matka O. K., nar.
XX.XX.XXXX, L. XX, B. J. G., zast. H. C.: P. F. B., B. B. Q. XX, C., v konaní o návrhu otca na návrat
maloletého do cudziny pri neoprávnenom premiestnení alebo zadržaní, takto

r o z h o d o l :

I.NariaďujenávratmaloletéhoD.C.,narodenéhoX.X.XXXXdokrajinyjehoobvykléhopobytu,doČeskej
republiky.

II.Nariaďujematke,O.K.,narodenejXX.X.XXXX,abymaloletéhoD.C.,narodenéhoX.X.XXXXnavrátila
na územie Českej republiky, a to do 15 dní od právoplatnosti tohto uznesenia.

III. V prípade, že matka v súlade s výrokom II. tohto uznesenia maloletého na územie Českej republiky
nevráti, je otec maloletého, F. C., narodený XX.X.XXXX, oprávnený po uplynutí stanovenej lehoty
maloletého prevziať za účelom jeho návratu do krajiny obvyklého pobytu, na územie Českej republiky
a matka je povinná za týmto účelom otcovi maloletého odovzdať.

IV. Žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

1. Návrhom doručeným súdu dňa XX.X.XXXX opraveným dňa XX.X.XXXX sa otec domáhal navrátenia
maloletého do miesta jeho obvyklého pobytu, do Českej republiky. Návrh odôvodnil tým že miesto
obvyklého pobytu maloletého je mesto I. G. K. I.. Tu sa syn narodil a odmalička žije. Dňa XX.X.XXXX
matka dieťa pod záštitou návštevy kamarátky v Prahe uniesla. Do tej doby syn žil v I., kde má svoje
krúžky, priateľov, jeho rodinu a všetky väzby, o čom predkladá aj listinné dôkazy. Matka opustila

domácnosť dňa XX.X.XXXX, bez jeho súhlasu vzala všetky osobné veci, pas, dokumenty a bez jeho
súhlasu dieťa premiestnila na Slovensko. V období od X.XX.XXXX R. X.X.XXXX boli všetci traja u
jeho rodiny v Austrálii a všetko prebiehalo normálne. S matkou sa pohádali a X.X.XXXX mu matka
znemožnila kontakt so synom a odišla do inej obce keď bol v práci. Od tej doby o ňom písala klamstvá
na Facebooku, kde sa jej dostalo podpory od istých ľudí. K vysvetleniu nedošlo a dňa XX.X. S. opustiť
dom. Situácia sa napokon vyriešila za prítomnosti jeho kamaráta, ktorý bol svedkom celej udalosti.

Zmena nastala XX.X.XXXX, kedy dostal od matky správu, že na druhý deň chce vziať syna do Prahy
za jej kamarátkou, s ktorou pôjdu nakupovať na svatbu. V tomto výlete im nebránil. Matka odišla do
Prahy, celý deň komunikovali ako za normálnych okolností. Až k večeru napísala, že cestuje domov,
na Slovensko. Prestala brať telefóny a otca si zablokovala. Dňa XX.X.XXXX matka zmenila bez jeho
súhlasu synovi dovtedajšieho pediatra, A. G. G. B., ku ktorému chodievali spolu. Aktuálne robí všetko
preto, aby si dieťa zvyklo na nové prostredie na Slovensku. Kontakt so synom má minimálny a iba

cez video. Pokiaľ chce syna vidieť, musí osobne cestovať do B. J. G.. Bol blokovaný a vyhrážala sa
mu. Mediácia nie je umožnená. Na príslušnom súde v I. sa otec domáha úpravy rodičovských práva povinností, o únose informoval tiež orgán sociálnoprávnej ochrany detí a zároveň sa obrátil aj na
E. F. A. T. R. G. Q.. Styk so synom má aktuálne upravený predbežným opatrením, ktoré nariadil T.
B. G. I. a ktoré matka nerešpektuje. Otec má so synom dobré vzťahy, dokáže sa oňho plnohodnotne

postarať. Syn si teraz od neho odvyká, je mu vytvárané nové zázemie za podpory matkinej rodiny, ktorá
s ním nechce komunikovať. Matka pred odchodom žila v Českej republike 13 rokov, je veterinárka
a v I. má dobré postavenie. Vlastní tam dom a pozemok. Pracovala jeden deň v týždni ako veterinárka
vo firme G. a od júna mala nastúpiť na 3 až 4 dni v týždni. Sú spolu skoro 5 rokov, spoluvlastnia
dom, ktorý je plne zrekonštruovaný. Od narodenia syn vyrastal v I., má tam kamarátov, krúžky, jeho

rodinu, zrekonštruovaný dom so všetkými potrebami, dostáva sa mu plná pozornosť ľudí, citová väzba
aj mentálny a fyzický vývoj. Žije je tam aj jeho otec, ktorý sa na výchove maloletého podieľal a s ktorým
má maloletý vytvorený blízky vzťah. Otec je samostatne zárobkovo činná osoba, a teda má na syna
dostatok času a je schopný sa mu plne venovať. Domácnosť v dome, ktorý patrí obom rodičom je plne
zrekonštruovaná, sú v nej vytvorené vhodné podmienky pre starostlivosti o maloletého. Návratom syna
do Českej republiky mu nehrozí žiadna ujma tak po fyzickej ani po psychickej stránke.

2. Otec k návrhu pripojil listinné dôkazy, a to: rodný list syna; uznesenie T. B. G. I. O. R. XX.X.XXXX, K.
X J. XX/XXXX – XX, ktorému bol maloletému ustanovený opatrovník A. I.; F. T. J. C. G. U. L. „U. B. U.“
G. R. F. L. I. XXXX/X XXX M. H. M. H. F. F. L. I. XXXX/XXXX B. H. M.; F. T. R. A. J. P. „S. I. B. R.“ G. I.
XXXX R. F. N. A. G. I., F. G. I. XXXX M. A. T. O. H. F. P. Q. H. R. XX.X.XXXX; F. G. A. G. G. T. D., V.

A. M. G. H. I. T. X.X.XXXX; farebné fotografie interiéru domu; kópiu uznesenia T. B. G. I. o predbežnom
opatrení, ktorým súd dňa X. XXXXXX XXXX upravil styk otca s maloletým každý týždeň vo štvrtok od
XX:XX R. XX:XX U. a každú nedeľu párneho týždňa od X:XX R. XX:XX U., pričom matka je povinná
maloletého otcovi odovzdať a po skončení styku maloletého prevziať v mieste bydliska otca a je povinná
maloletého na styk riadne pripraviť, opatrovníkom maloletého pre konanie o neodkladnom opatrení bolo

ustanovené A. I.; rovnopis návrhu otca na výkon rozhodnutia podaný na Okresný súd v Rakytníku a
kópie screenshotov SMS komunikácie s matkou.

3. Uznesením zo dňa XX.X.XXXX súd postupom podľa § XXX O.K. XXX/XXXX O. S. A. F. ( ďalej len
CMP) otcovi, ktorý v konaní pri podaní návrhu nebol zastúpený advokátom, uložil povinnosť doplniť

návrh o podstatnú náležitosť, a to uvedenie adresy na doručovanie písomností v Slovenskej republike.

4. Otec vadu odstránil dňa XX.X.XXXX, kedy oznámil udelenie plnomocenstva advokátovi.

5. Uznesením zo dňa XX.X.X XXX súd maloletému pre zastupovanie v konaní ustanovil kolízneho

opatrovníka, E. F., B. G. H. I. C..

6. Následne súd dňa XX.X.XXXX vydal uznesenie podľa § XXX S..

7. Otec doručil dňa XX.X.XXXX cestou advokáta doplnenie svojho návrhu. Pripojil fotokópiu uznesenia

T. B. G. I. K. X J. XX/XXXX -XX, ktorým bol predbežným opatrením upravený styk otca s maloletým.
Oznámil, že matka proti tomuto rozhodnutiu podala odvolanie. Vo vyjadrení k odvolaniu otec preukázal,
že obvyklý pobyt maloletého je v Českej republike. Za dôležité považuje, že samotná matka s maloletým
absolvovala dňa XX.X.XXXX poslednú hodinu cvičenia s deťmi, čo svedčí jeho tvrdeniu, že týchto
hodín bolo viac. Predložil Výzvu na návrat maloletého do krajiny obvyklého pobytu zo dňa XX.X.XXXX,

ktorú vydalo a adresovalo matke S. F. A. T. R. H. A. a stanovisko matky k tejto výzve, ktoré zaslala
centru, kde okrem viacerých nepravdivých informácií uvádza aj okolnosti jej odchodu. Svoj odchod
s maloletým na Slovensko matka opísala tak, že pre nepredvídateľnosť správania otca musela odchod
naplánovať tak, aby nedošlo k opakovaniu situácie z XX.X.XXXX ( kedy ju mal otec v dome spolu so
synom zamknúť v snahe zabrániť jej opustiť domácnosť), pretože nechcela nevhodným chovaním otca

voči matke traumatizovať syna. V nasledujúcich dňoch otec využíval osobný automobil matky pre svoje
záujmy, preto nemohla odísť skôr ako XX.X.XXXX. Na tento deň bola dopredu pripravená a dohodnutá
so svokrom, ktorému do jeho bytu postupne nosila v kočiariku všetky nevyhnutné veci. Dňa XX.X.XXXX
absolvovala z dôvodu minimalizovania podozrenia odjazdu poslednú hodinu cvičenia s deťmi a odišla na
plánovanú a otcom schválenú návštevu do Prahy. Medzitým si vyzdvihla z adresy otca batožinu, pretože

s plným kufrom osobných vecí by v ňom vzbudila podozrenie a mala strach z toho, že sa bude opakovať
situácia z XX.X.XXXX. Po návšteve bývalej spolužiačky a kamarátky v Prahe, ktorá bola o situácii
informovaná, pokračovala do Brna, kde sa stretla so svojím otcom a so svojou sestrou, ktorý jej pomohli
bezpečne odcestovať do B. J. G.. Otca dieťaťa po odjazde z Brna informovala textovou správou, vyzvalaho k určeniu jeho stanoviska k starostlivosti o dieťa, a to hlavne z dôvodu, že mu v žiadnom prípade
nechcela brániť v kontakte aj napriek tomu, že vzťah definitívne skončil. Uvedené vyjadrenie matky
svedčí skutočnosti, že matka opustila Českú republiku svojvoľne, bez jeho súhlasu, pričom išlo o vopred

premyslený čin, spočívajúci v premiestnení maloletého do iného štátu bez vedomosti otca maloletého.
Všetky nasledujúce kroky matky svedčia o tejto pohnútke, ktorá je v rozpore so zákonom. Pokúša sa
orgány konajúce vo vecipresvedčiť, že ukončením nájomnej zmluvy na U. J. XXX G. I. došlo automaticky
kukončeniuspoločnéhospolunažívania,čoniejepravda.MatkapodalanávrhnaúpravustykunaT.B.B.
J. G., B.. XXX/XX/XXXX predčasne a v rozpore so zákonom, pretože disponuje informáciou, že o styku

maloletého už rozhodujú súdy v Českej republike a dokonca vo veci existuje aj neodkladné opatrenie,
proti ktorému podala odvolanie. Z povahy veci vyplýva, že príslušnosťou sa musel zaoberať aj T. B.
G. I., ktorý neodkladné opatrenie vydal, pričom vedie aj konanie vo veci samej. Otec je presvedčený,
že obvyklý pobyt o maloletého je mesto I. G. K. I., čo dokladoval aj pred súdmi v Českej republike,
ktoré vo veci konajú. Matka po svojvoľnom opustení územia Českej republiky uskutočňuje tendenčné
kroky, ktorými sa snaží zhojiť svoju dôkaznú núdzu. Bezprostredne po príchode na Slovensko neurobila

žiadne právne kroky, najmä nepodala návrh na súd v Slovenskej republike, učinila tak až potom, čo sa
dozvedela o prebiehajúcom konaní v Českej republike. Takéto konanie matky nemožno hodnotiť inak
ako účelové a v rozpore so zákonom.

8. Svoj návrh otec právne argumentuje odkazom na K. X T. X H. X J. I. W. XXXX/XXXX o právomoci

a uznávaní a výkone rozhodnutia v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností
a o medzinárodných únosoch detí. Uzavrel, že matka po tajnom opustení Českej republiky sa stala
rodičom, ktorý neoprávnene premiestnil dieťa z miesta jeho obvyklého pobytu, zasiahla tým nielen
do práv druhého rodiča, ale aj do práv samotného dieťaťa, najmä práva byť vychovávané oboma
rodičmi podľa K. X H. XX R. T. F. R.; F. J. D., H. J. J. F. R. O. H. J. B., K. XX R. T. F. R.; F. J.

J. R. M. B. V., I. H. R., K. XX R. T. F. R.; H. H. F. J. R. H. D. O. B. I. F., K. XX R. T. F. R.. F.
J. I. W. B. F. X. F. G. G. J. H. B. F. L., B. K. XXXXX/XX O. X.X.X XXX, Q. K. XXX a citácie tam
uvedené. Zdôraznil, že sa nikdy nesprával tak, aby ohrozil záujem maloletého, čo potvrdila sama
matka opakovane, že jeho vzťah s maloletým je na výbornej úrovni. Prostredie, v ktorom chce dieťa
vychovávať zdokladoval preloženými fotografiami. V čase premiestnenia maloletého na Slovensko zo

zákona vykonávali opatrovnícke práva obaja rodičia, čo opodstatňuje záver, že bez súhlasu otca matka
nemala právo rozhodnúť o zmene miesta trvalého pobytu maloletého. Rodičia maloletého vykonávali
opatrovnícke právo vo vzťahu k maloletému bezprostredne pred jeho premiestnením, toto opatrovnícke
právo im vyplývalo ako rodičom zo zákona a jeho premiestnenie na územie Slovenskej republiky bez
súhlasu otca je preto neoprávnené. Navrhol vykonať dokazovanie výsluchom účastníkov konania na

pojednávaní.

9. Ustanovený kolízny opatrovník súdu dňa XX.X.X XXX zaslal správu a kópiu vyjadrenia matky, ktoré
podala do konania vedeného T. B. B. J. G. B.. XXX/XX/XXXX R. XX.X.XXXX a následne správu zo
sociálneho šetrenia v domácnosti matky. Matka úradu uviedla, že považuje za skončenie obvyklého

pobytu dieťaťa na území K. I. R. XX.XX.XXXX, C. T. Y. J. Q., G. C. B. Q. G.. Odvtedy sa maloletý v K.
vyskytoval sporadicky, pretože trávil čas s matkou na rôznych miestach v rámci sveta. Istý čas trávili
spoločne v USA u matkinho brata, následne sa na týždeň vrátili do rodičovského domu na Slovensko.
Potom matka s dieťaťom pricestovala späť do I., kde strávili jednu noc a následne všetci traja odcestovali
do Prahy. Leteli do Austrálie, kde pobudli 2 mesiace a bývali u sestry otca, v čase od X.XX.XXXX R.

X.X.XXXX. Po návrate do K. I. žili v spoločnom dome, ktorý sa rekonštruoval. V domácnosti nebola
zavedená elektrina, nebola tam kuchyňa, všade bol stavebný neporiadok, čím ich otec ohrozoval.
Následne konštatovala, že otec vykazoval znaky manipulatívneho, nevyspytateľného správania a matke
sa vyhrážal. Mala dôvodné obavy o svoj a synov život, nakoľko je otec držiteľom zbrojného preukazu
a strelnej zbrane. Dňa XX.X.XXXX sa pokúsila odísť, čo jej však otec neumožnil. Až dňa XX.X.XXXX

za aktívnej pomoci otcovho otca prišla na Slovensko aj s maloletým synom. Aktuálne sa zdržiava v
domácnosti svojich rodičov v rodinnom dome, v ktorom okrem rodičov matky býva slobodná sestra
a XX ročný starý otec. Jedná sa o dvojgeneračnú domácnosť kompletne a vkusne zariadenú. Jednotliví
členovia rodiny majú doma k dispozícii vlastný priestor. Maloletý D. tu má svoju detskú izbu. Bytové
podmienky sú vyhovujúce pre starostlivosť a výchovu o maloletého. Matka pôsobí ako veterinárny lekár,

toho času na rodičovskej dovolenke. Aktuálne má príjem len rodičovský príspevok poberajúci z K.
I. G. G. XX XXX K. C. A., v mesiaci M. XXXX Q. G. F. R., následne si chce uplatniť poberanie na
Slovensku. Otec sa na výžive maloletého nepodieľa a až po opakovaných žiadostiach matky synovi
kúpil topánky. Finančne ju podporujú rodičia. Maloletý je v celodennej osobnej starostlivosti matky, kuktorej má veľmi blízke citové puto. Je zdravý, dispenzarizovaný v pediatrickej ambulancií A. B.. Je
naďalej dojčený, prospieva primerane veku. Neabsolvoval ani jedno povinné očkovanie, pretože otec
s tým nesúhlasí. Matka podala na T. B. G. B. J. G. návrh na nahradenie súhlasu otca s očkovaním. Súd

tento návrh zamietol, matka sa odvolala. Úrad zistil, že obaja rodičia iniciovali konanie o úprave výkonu
rodičovských práv a povinností, každý v mieste svojho aktuálneho bydliska. T. B. G. B. J. G. zamietol
návrh na prerušenie konania, vyslovil, že nemá právomoc a konanie zastavil. Úrad tiež pripojil rozsiahlu
písomnosť, v ktorej matka popisuje vzťah otca so synom od návratu z pôrodnice a popisuje svoj blízky
vzťah s dieťaťom a otcov nezáujem o dieťa až do času, kedy opustila spoločnú domácnosť. Zdôraznila,

že otca opakovane vyzýva, aby sa s dieťaťom stretával, má záujem, aby dieťa otca malo. Poukazuje na
to, že dieťa neustále dojčí a preto odmieta prespávanie dieťaťa u otca. Uviedla, že rešpektuje nariadené
neodkladné opatrenie, syn však k otcovi chodiť odmieta. Opísala nevhodné podmienky, v ktorých bývali.
Svoje rozhodnutie opustiť spoločnú domácnosť vedenú s otcom považuje za najväčšie pozitívum pre
vývin dieťaťa, z ktorého dieťa profituje zo stabilného prostredia, adekvátneho zázemia a nadväzuje
zdravé sociálne väzby s rodinou. Vzťah s otcom bol plný psychického nátlaku, agresívnych verbálnych

vyjadrení, boli vedenie invektívy voči matke, čo sa odzrkadlilo aj na vzťahu syna k otcovi, ktorý toto
ohrozovanie matky vníma. Dieťa je v domácnosti matky omnoho šťastnejšie, pretože je v prostredí osôb,
ktoré majú jeho záujmy na prvom mieste. Celkový vývin dieťaťa a jeho komunikačné schopnosti sú pod
odborným dohľadom logopéda a odborníčky na deti s narušenou komunikačnou schopnosťou, jej matky,
ktorá sa mu nadmieru venuje. S jej rodinou si vyvíja dôverný vzťah a od narodenia sú pre neho zdrojom

stability, istoty a podpory. Je presvedčená, že otec sa konaniami chce len pomstiť.

10. Kolízny opatrovník súdu dňa X.X.X XXX zaslal správu, v ktorej v podstatnom obsahu zhrnul priebeh
konania od podania návrhu a jednotlivé podania rodičov pričom uzavrel, že obaja rodičia prezentujú
rozdielne dôvody týkajúce sa súhlasu s presťahovaním maloletého s matkou mimo územia K. I.. G. C.

K. XX R. T. F. R. O., že maloletý vzhľadom k jeho útlemu veku a s tým súvisiace rozumovej vyspelosti sa
nedokáže vyjadriť k prebiehajúcemu konaniu. Úrad odporučil rozhodnúť najlepšom záujme maloletého.

11. R. X.X.XXXX H. T. F. B. C. I. T. B. B. J. G. K. XXX/XX/XXXX – XX O. R. XX.X. XXXX, C. súd návrh
matky na prerušenie konania do času skončenia vedeného na A. B. G. C. B.. XXX/XX/XXXX zamietol,

vyhlásili nedostatok právomoci na konanie vo veci úpravy rodičovských práv a povinností k maloletému
a konanie o úprave práv a povinností k maloletému začatému na návrh matky zastavil. Advokát vyjadril
presvedčenie, že toto rozhodnutie je ďalším dôkazom svedčiacim o tom, že matka koná v rozpore so
zákonom a potvrdil že obvyklý pobyt maloletého nie je Slovenská republika.

12. Matka sa k návrhu písomne vyjadrila až dňa XX.X.XXXX. Uviedla, že s návrhom v celom rozsahu
nesúhlasí, nepovažuje ho za dôvodný, pričom tvrdenia otca sú účelové, nezakladajú sa na pravde
a realizuje ich iba v snahe privodiť priaznivý výsledok konania ako aj finančne matku vyčerpať,
pričom nezohľadňuje potreby maloletého syna. Trvá na tom, aby bolo nariadené pojednávanie, na
ktorom navrhla byť vypočutá. Sled udalostí, ktoré uviedol otec vo svojom návrhu je značne upravený

a modifikovaný. S otcom sa zoznámili koncom P. XXXX. A. A. T. B. I. H. T. XX.X.XXXX má trvalé
bydlisko v B. J. G.. Otec maloletého od jeho narodenia o neho neprejavoval záujem. Matka so synom
na pravidelnej mesačnej báze navštevovala svojou rodinou v B. J. G. a z dôvodov správania otca
ktorý ju šikanoval, psychicky týral a snažil sa, aby pretrhla všetky väzby, bola nútená od neho odísť
celkovo štyrikrát, kde prvýkrát to bolo hneď po narodení syna od X.X.XXXX R. XX.X.XXXX. Na rozdiel

od otca ona pochádza z kompletnej rodiny a v snahe žiť šťastný rodinný život sa následne k otcovi
napriek jeho správaniu vrátila. Otec o všetkých odchodoch vedel a vedel, že odchádza na Slovensko,
na konkrétnu adresu. Potvrdila pobyt v Austrálii u otcovej sestry, počas tohto pobytu sa k nej otec
neprimerane správal, neprejavoval záujem o syna a venoval sa svojim aktivitám. Poprela, že by otcovi
od X.X. R. XX.X.XXXX neumožnila kontakt so synom. Dňa XX.X.XXXX otca konfrontovala s jeho

nevhodným správaním, s nevhodným prostredím, v ktorom chcel, aby bývali. Otec ju so synom zamkol
v dome a odmietol ich pustiť, pričom mala obavu o svoje zdravie aj o zdravie svojho syna a preto
XX.X.XXXX spolu so synom otca opustila. Pomáhal jej svokor, ktorý sa už v minulosti snažil otcovi
dohovárať. Zdôraznila, že otca nikdy nezablokovala, len ho prosila, aby komunikovali prostredníctvom
správ, pretože vtedy otec invektívy nepoužíval, ani sa nevyhrážal. Rovnako mu umožnila kontakt so

synom cez videohovory prakticky stále, keď mal záujem. Nikdy mu nebránila pricestovať za synom
atráviťsnimičas,aajhoktomuvyzývala.Otecvkonaníonariadeníneodkladnéhoopatreniaklamalkeď
tvrdil, že nevie, kde sa matka so synom zdržiava, a že mu bráni v kontakte. Do nariadenia neodkladného
opatrenia otec realizoval so synom X B.. Súd teda rozhodol na základe klamlivých informácií. Terazmusí dvakrát do týždňa cestovať s maloletým XXX C. R. I., kde jedna cesta trvá A. XX U. Právnu
argumentáciu oprela o výklad pojmu obvyklý pobyt rozhodnutím B. R. W. E. G. G. S. – XXX/X.
V zmysle uvedeného je presvedčená, že maloletý je občanom Slovenskej republiky s trvalým pobytom

ako matka. Na rozdiel od K. I., kde mimo matky a otca nemal prakticky žiadne väzby a krúžky, na ktoré
otec poukazoval navštevoval s matkou, kde U. L. Y. G. J. XXXX H. takisto bolo ukončené cvičenie
s deťmi, má na Slovensku vytvorené podmienky na svoj telesný ako aj duševný vývoj, nakoľko na
územie Slovenska cestujú pravidelne, a to doslova na mesačnej báze už od jeho narodenia. Má silné
citové väzby k starým rodičom, s ktorými v súčasnosti žije a rovnako má v mieste svojho trvalého

bydliska kamarátov, pričom navštevuje rôzne kurzy ako napríklad kurz plávania, má tu ošetrujúceho
lekára a stomatológa. Má vlastnú izbu a množstvo aktivít. Väzby maloletého, na ktoré poukazuje otec
v K. I. fakticky neexistujú. Vzťah otca so synom je problematický, situáciu komplikuje, že otec odmieta
prispievať na výživu maloletého. Poukázala na R. F. R., H. D. J. Q. X H. X v zmysle ktorej sa má dieťaťu
dostať zvláštnej ochrany a treba mu zákonmi a inými prostriedkami zabezpečiť, aby sa v slobodných
a dostatočných podmienkach zdravým a normálnym spôsobom vyvíjalo telesne, duševne, mravne,

duchovne a sociálne. Je presvedčená, že od nej, ako od matky nemožno za daného stavu spravodlivo
požadovať návrat, pretože by bezprostredne ohrozovala seba a aj dieťa zo strany otca. Uzavrela, že
obvyklým pobytom maloletého je územie Slovenskej republiky, konkrétne L. XX, B. J. G. a preto žiada
návrh zamietnuť.

13. K návrhu pripojila plnomocenstvo pre právneho zástupcu; potvrdenie o ukončení účasti na kurzoch
U. L. „U. B. U.“ R. X.XX.XXXX; zoznam chronologickej osi pobytov D. na území B. J. G.; F. o ukončení
kurzucvičenierodičovsdeťmivI.;potvrdenievystavenéXX.X.XXXX T.O.A.F.F.K.R.G.G.F.T.J.R.L.
G. o tom že navštevuje kurzy plávania od XX.X.XXXX a bude ďalej pokračovať; rozsiahlo opísala svoje
konanie od XX.X. (bez uvedenia roku); slovenský rodný list maloletého; potvrdenie B. C. S. H. C. G. B.

J. G. , ktorej je maloletý čitateľom a pravidelne sa zúčastňuje na podujatiach realizovaných inštitúciou
pre túto kategóriu detí; preklad SMS správy zo dňa X.X. od odosielateľa B. Q., v ktorej tento reaguje na
odchod matky; výpoveď zmluvy o nájme bytovej jednotky; fotografie maloletého v rôznom prostredí.

14. Otec v replike k vyjadreniu matky doručenej súdu dňa XX.X.XXXX zdôraznil, že opustenie spoločnej

domácnosti a aj štátu bolo jednostranným rozhodnutím matky, ktorý fakt je nemenný bez ohľadu na
obsah vyjadrenia, ktorým sa v prevažnej miere snaží zhojiť svoju dôkaznú núdzu vykresľovaním života
maloletého po jeho neoprávnenom premiestnení. Tieto skutočnosti však nemajú vplyv na to, že k tomuto
premiestnil došlo nezákonne, bez súhlasu otca. Opustenie K. I. bolo vyslovene rozhodnutie matky,
a preto nie je namieste tvrdenie, že sa ju otec snaží finančné vyčerpať, keďže musela pri tomto

premiestnení rátať aj s právnymi následkami. C. vo vzťahu, či už konečná, alebo dočasná, ponúka
obom rodičom viacero riešení a matka si zvolila to najnevhodnejšie, keď hľadela len na svoje záujmy
a odišla za svojou rodinou do cudzieho štátu bez toho, aby o tom informovala otca. Predložená výpoveď
z nájmu nepreukazuje reálne skončenie nájomného vzťahu, keďže ide iba o list otca. Tento nájomný
vzťah trval aj naďalej až do J. XXXX, o čom matka má vedomosť. Predložená SMS správa nie je správou,

ktorá by mala „dokonale vykresľovať otcove konanie“, ako uviedla matka a je právne irelevantná,
rovnako ako účelovo získané potvrdenia o aktivitách a záujmových útvaroch, keďže nasledujú až po
podaní návrhu otca na súd. Tieto účelovo preložené dokumenty nezhoja protiprávne konanie matky,
ktorého sa dopustila. Predložil Y. C. B. G. F. K. XXXXXXX/XXXX – XX O. R. XX.X.XXXX, C. potvrdilo
prvostupňové rozhodnutie týkajúce sa určenie opatrovníctva maloletého a uznesenie C. B. G. F. K.

XXXX XXX/XXXX – XX O. R. XX.X.XXXX, C. J. T. T. E. B. F.. Poukazuje najmä na bod K. XX I., kde
C. B. G. F. konštatoval, že za stavu, ktorý je z obsahu spisu zrejmý, rodina žila naposledy v I., otec
nesúhlasí so zmenou bydliska maloletého, nie je dôvod aby k odovzdávaniu maloletého do starostlivosti
rodičov navzájom dochádzalo mimo I., alebo dokonca na Slovensku. Pokiaľ si matka zvolila svoje
aktuálne bydlisko, nemožno jej v tom brániť, k voľbe aktuálneho bydliska maloletého nebola sama pri

plnej rodičovskej zodpovednosti oboch rodičov, to znamená bez súhlasu otca, oprávnená, čo je pre
rozhodnutie o mieste odovzdávania maloletého do starostlivosti otca zásadné. Matka si pri odchode
musela byť plne vedomá nielen povinnosti odovzdávania, ale aj práv, ktoré vyplývajú z rodičovskej
zodpovednosti zahrňujúcich aj právo otca na dostatočnú a plnohodnotnú starostlivosť o maloletého.
Ťažko preto možno namietať náročnosť cesty maloletého z miesta a súčasného pobytu do pôvodného

miesta pobytu rodiny. Advokát zdôraznil, že matka nebola nútená opustiť územie K. I., išlo o jej slobodné,
vopred premyslené naplánované rozhodnutie. Nezvládla životnú situáciu, nemožno to však pripisovať
na ťarchu otca maloletého, ktorého práva porušuje. Je pravdou, že otec maloletého na Slovensku
navštevoval, pretože nechcel prísť o citovú väzbu, ktorá by úplne ochladla do doby, kým by súdy vo vecirozhodli. Nesúhlasí však s tým, že obvyklý pobyt maloletého je územie Slovenskej republiky len preto,
že po presídlení maloletého matka zariadila jeho život v tunajších podmienkach. K. B. konštatovali, že
týmto pobytom, kde žili od narodenia rodičia maloletého ako rodina bolo mesto I. G. K. I..

15. Ďalšie písomné vyjadrenia a listiny do nariadeného pojednávania súdu neboli doručené.

16. V súlade s ustanovením § XX T. X S. v spojení s § XXX S. súd na prejednanie veci nariadil
pojednávanie na XX.X.XXXX, na ktorom sa zúčastnili všetci účastníci konania a advokáti rodičov. Na

pojednávanísúdvykonaldokazovaniepredloženýmilistinnýmidôkazmiasprávami,atopostupompodľa
Y.. § XXX O.K. XXX/XXXX O. S. B. F. ( Z. P. S.) a zistil nasledovný skutočný stav:

17. Maloletý sa narodil dňa X.X.XXXX G. I., G. K. I.. R. X.X.XXXX mu bol vystavený K. I. P., R. XX.X.X
XXX Q. O. R. T. A. A. G. B. I. R. C. J. A. G. B. I. – T. A. Q. H. Q. A. G. B. I. P.. Trvalé bydlisko mal maloletý
od narodenia evidované na adrese B. XXXX, I., XXXXX, K. I. a od XX.X.XXXX J. adrese L. XXXX/

XX, B. J. G.. Otec je štátny občan K. I., A. M. L. T. B. I.. Rodičia žili pred narodením maloletého aj po
jeho narodení v spoločnej domácnosti v obci I.. Matka so súhlasom otca na pravidelnej báze pravidelne
navštevovala spolu s maloletým svoju rodinu v B. J. G., absolvovali niekoľko mesačnú dovolenku v Y.
H. G. H.. A. bol v I. riadne evidovaný u detského lekára, A. G.. Je zdravý. Bol prihlásený a navštevoval
kurzy v U. L. „U. B. U.“, H. to v prvom polroku školského roku XXXX/XXXX T. M. R. M. H. G. F. F. L. I.

XXXX/XXXX T. B. R. M. XXXX. L. R. X.X.XXXX vystavila matke potvrdenie, že maloletý návštevu kurzov
ukončil dňa XX.XX.XXXX, z dôvodu návrtu do svojho trvalého bydliska. Maloletý zároveň dochádzal
na P. „S. I. B. R.“ G. I. XXXX R. F. N. A. G. I.. Na toto cvičenie bolo opäť zapísaný aj v roku XXXX,
F. P. Q. H. R. XX.X.XXXX za účasti matky. Rodičia sa zoznámili v lete XXXX. Matka žila v K. I. už od
čias vysokoškolských štúdií, kedy študovala v Q. G. P., kontinuálne až do premiestnenie maloletého na

Slovensko dňa XX.X.XXXX žila v K. I.. Spolu s otcom v I. vlastnia rodinný dom a pozemok. Aj počas
materskej dovolenky a rodičovskej dovolenky pracovala v I. G. B. G., a to raz do týždňa ako veterinárka
lekárka, od júna XXXX mala nastúpiť na úväzok 3 až 4 dni v týždni. Otec je samostatne zárobkovo činná
osoba, pracuje v oblasti realít. Dňa XX.X.XXXX matka maloletého premiestnila do miesta svojho trvalého
bydliska, k svojim rodičom do B. J. G. na Slovensku. Otec podal na T. B. G. I. J. J. E. F. C. A. R. X.X.XXXX

B. B. J. J. G. F. T., ktorým mu bude upravený do rozhodnutia vo veci samej styk s maloletým. Y. K. X
J. XX/XXXX-XX T. B. G. I. upravil styk otca s maloletým každý týždeň vo štvrtok od XX:XX R. XX:XX
U. a každú nedeľu parného týždňa od X:XX R. XX:XX U.. Matka je povinná maloletého otcovi odovzdať
a po skončení styku s otcom maloletého riadne prevziať v čase a my je v mieste bydliska otca. Matka
je povinná maloletého na styk s otcom riadne vybaviť a pripraviť. Opatrovníkom maloletého prekonanie

o predbežnom opatrení je mesto I.. Uvedené rozhodnutie o úprave styku potvrdil C. B. G. F., Y. K. XX
S. XXX/XXXX – XX. A. F. J. T. B. B. J. G. návrh na úpravu rodičovských práv a povinností k maloletému
dňa XX.X.XXXX. Y. K. XXX/XX/XXXX – XX O. R. XX.X.XXXX súd návrh matky na prerušenie konania
do času skončenia vedeného na A. B. F. B. O.. XXX/XX/XXXX O., vyhlásili nedostatok právomoci
na konanie vo veci úpravy rodičovských práv a povinností k maloletému a konanie o úprave práv

a povinností k maloletému začaté na návrh matky zo dňa XX.X.XXXX zastavil. Rozhodnutie zatiaľ nie je
právoplatné. Otec sa z dôvodu nesúhlasu s premiestnením maloletého na územie Slovenskej republiky
obrátil o pomoc pri zabezpečení návratu maloletého dieťaťa do krajiny obvyklého pobytu, ktorou je K.
I. J. S. F. A. T. R. H. A. ( S.) . S. matku písomne dňa XX.X.XXXX vyzvalo na návrat maloletého do
krajiny obvyklého pobytu, ktorým je K. I.. Zároveň matke ponúkli možnosť uskutočnenia zmierovacieho

konania s otcom za účelom dosiahnutia dohody. Matka výzvu nerešpektovala. Uvedené skutočnosti
neboli sporné. Sporná ostala otázka obvyklého pobytu dieťaťa a v priebehu pojednávania sa sporným
stalo aj udelenie súhlasu otca na premiestnenie maloletého na územie Slovenskej republiky, ktoré
dovtedy sporné nebolo.

18. Z výpovede otca na pojednávaní vyplynulo, že matka premiestnila maloletého na územie Slovenskej
republiky bez jeho súhlasu, s uvedeným konaním matky sa nezmieril. Je presvedčený, že miestom
obvyklého pobytu maloletého je K. I., konkrétne I., kde mali s matkou viedli spoločnú domácnosť, a mali
úmysel trvale tam žiť. Za týmto účelom si kúpili nehnuteľnosť, ktorú zrekonštruoval. Rekonštrukcia
je aktuálne dokončená. V mieste bydliska mal maloletý vytvorené väzby, má tam vytvorené vhodné

podmienky pre zabezpečenie starostlivosti, má blízky vzťah s jeho otcom, ktorý sa podieľal na
starostlivosti o maloletého, má tam širšiu rodinu. Na presťahovanie maloletého na Slovensko nikdy nedal
súhlas, nedal súhlas s jeho nahlásením na trvalý pobyt, na zmenu lekára, ani žiadny iný súhlas na
akúkoľvek podstatnú vec, o ktorej by rodičia mali rozhodovať spoločne. Poprel, že by matku akokoľvekohrozoval, rovnako nikdy neohrozoval ani syna. S maloletým má vytvorený pekný vzťah. Potvrdil, že
matka trávila na pravidelnej báze s maloletým čas na Slovensku v domácnosti jej rodičov, v čom jej
žiadnym spôsobom nebránil, išlo o bežné krátkodobé návštevy. O trvalom presťahovaní a premiestnení

maloletého však nemal vedomosť, ani s ním nesúhlasil a nesúhlasí. Chce sa aktívne podieľať na
zabezpečení starostlivosti o maloletého a realizovať tak nielen svoje rodičovské práva, ale aj práva
maloletého na výchovu oboma rodičmi. Na T. B. G. I. B. G. G. B. domáha úpravy rodičovských práv
a povinností voči maloletému a navrhuje jeho zverenie do striedavej osobnej starostlivosti oboch rodičov.

19. Matka v svojej výpovedi na pojednávaní zotrvala na všetkých doterajších písomných vyjadreniach
predložených tak tunajšiemu súdu ako aj S. H. B. G. K. I.. Je naďalej presvedčená, že miesto obvyklého
pobytu maloletého je Slovensko, na území ktorého má maloletý rozsiahle väzby v podstate od svojho
narodenia. Na pojednávaní matka začala opakovane tvrdiť, že otec o jej odchode s maloletým na
Slovensko dňa XX.X.XXXX vedel, vedel o tom že ide o trvalý odchod a s týmto súhlasil. Podľa jej
vyjadrenia nejde o žiadnu novú skutočnosť. Dôvody pre odchod na Slovensko spočívali v narušenom

vzťahu s otcom, ktorý bol narušený už v období pred narodením maloletého. Najprv uviedla, že všetky
odchody a návštevy na Slovensku spolu s maloletým boli opustením domácnosti otca a presťahovaním
sa s úmyslom trvalo na Slovensku ostať. Pretože však chcela pre maloletého úplnú rodinu , zakaždým
sa nechala nahovoriť aby sa k otcovi vrátila. Následne opravila, že nie všetky návštevy boli trvalým
odchodom, nevedela presne uviesť konkrétne dátumy. Nezhody s otcom žiadnym oficiálnym spôsobom

neriešila. Nikdy sa neobrátila vo veci starostlivosti o maloletého na súdy v K. I., pretože s otcom sa
dokázali na zabezpečení starostlivosti o maloletého vždy dohodnúť. Tvrdila, že nariadené neodkladné
opatrenie dodržiava, otcovi žiadnym spôsobom v styku s maloletým nebráni.

20. Kolízny opatrovník potvrdil, že maloletý má v domácnosti matky vytvorené vhodné podmienky pre

zabezpečenie riadnej starostlivosti, na ktorej sa okrem matky podieľa celá širšia rodina matky. K matke
mápozitívnucitovúväzbu,matkajejehovzťahovouosobou.Vzhľadomkrozpornýmvyjadreniamrodičov
navrhol rozhodnúť v najlepšom záujme maloletého. S ohľadom na vek maloletého nebolo možné zistiť
jeho názor.

21. Advokát otca v záverečnej reči zhrnul, že matka až na dnešnom pojednávaní začala tvrdiť, že mala
súhlas otca na premiestnenie maloletého, doterajšie vyjadrenia ako ani kroky matky tomu nenasvedčujú.
Táto skutočnosť rovnako ako skutočnosť, že opustila spoločnú domácnosť so súhlasom otca nebola
žiadnym spôsobom preukázané. Otázka obvyklého pobytu maloletého bola dostatočne preukázaná,
tento je v K. I. a preto na návrhu trvá.

22. Advokát matky v záverečnej reči zhrnul, že otcom tvrdené väzby v K. I. neexistujú, jediným
spojovacím prvkom v K. I. M. otec, starý otec maloletého a matka. Je presvedčený, že otec podaným
návrhom sleduje len pomstu voči matke. Trvá na tom, že otec v priebehu spolužitia v dôsledku
partnerských rozporov opakovane, minimálne 4 krát udelil súhlas matke na návrat na Slovensko, a to

či už verbálne alebo konkludentne. Otec nikdy nenamietal. Pred súdmi v K. I. klamal, zároveň zatajil,
že podal návrh na výkon neodkladného opatrenia. V K. nemá vytvorené podmienky na zabezpečenie
starostlivosti o syna. Reálne si nevie predstaviť, ako by starostlivosť o maloletého pri premiestnení
fungovala, preto žiadal návrh zamietnuť.

23. Matka v záverečnej reči zdôraznila, že ona má najväčší záujem, aby maloletý prospieval, čo v K. I. nie
je možné zabezpečiť. Keď sa premiestni do I., jeho život a právo na to, čo je v deklaráciách základným
právom pre dieťa bude znemožnené. Zdravý psychický vývoj, fyzický vývoj. Nemá tam na to žiadne
podmienky. To znamená, že by mu to zničilo budúcnosť.

24. Kolízny opatrovník v záverečnej reči zhrnul, že dieťa má na území B. I. zabezpečené vhodné
podmienky. Avšak nakoľko ide o maloleté dieťa, je v jeho záujme, aby bolo s jeho matkou, nakoľko je
jeho vzťahovou osobou a na mieste. Hlavne, aby bolo s matkou.

Právne posúdenie:

25. Predmetom konania bolo v danom prípade rozhodnúť o návrhu otca maloletého na nariadenie
návratumaloletéhodetídocudzinyprineoprávnenompremiestení("návratovékonanie").Hmotnoprávnaúprava vzťahujúca sa k veci vychádza z R. T. T. H. A. E. R. F. G. U. R. XX. XX. XXXX, publikovaného v
oznámení A. O. G. B. I. F. K. XXX/XXXX O. O., (Z. P. " U. R." ). K. I. H. B. I. sú týmto dohovorom viazané.
Procesná reflexia uvedeného hmotnoprávneho predpisu je vyjadrená v ustanovení § XXX H. J. S..

26. Podľa K. X T. X E. B. I., B. I. uznáva a dodržiava všeobecné pravidlá medzinárodného práva,
medzinárodné zmluvy, ktorými je viazaná a svoje ďalšie medzinárodnoprávne záväzky.

27. Podľa článku X U. R., cieľom tohto dohovoru je a) zabezpečiť okamžitý návrat detí, ktoré boli

neoprávnene premiestnené do niektorého zmluvného štátu alebo sú v ňom zadržiavané a b) zabezpečiť,
aby opatrovnícke práva a práva styku podľa právneho poriadku jedného zmluvného štátu sa účinne
dodržiavali v ostatných zmluvných štátoch.

28. Podľa článku X U. R. premiestnenie alebo zadržanie dieťaťa sa považuje za neoprávnené, ak
a) je porušením opatrovníckeho práva, ktoré nadobudla osoba, inštitúcia alebo iná právnická osoba

buď spoločne, alebo samostatne podľa právneho poriadku štátu, na ktorého území malo dieťa svoj
obvyklý pobyt bezprostredne pred premiestnením alebo zadržaním a b) v čase jeho premiestnenia alebo
zadržania sa toto právo aj skutočne vykonávalo buď spoločne, alebo samostatne, alebo by sa takto
vykonávalo, ak by nedošlo k premiestneniu či zadržaniu. Opatrovnícke právo uvedené v písmene a)
možno nadobudnúť najmä priamo zo zákona, alebo na základe rozhodnutia súdu alebo správneho

orgánu, alebo na základe dohody platnej podľa právneho poriadku tohto štátu.

29. Podľa čl. X U. R., R. sa použije na dieťa, ktoré malo obvyklý pobyt na území zmluvného štátu
bezprostredne pred porušením opatrovníckeho práva alebo práva styku. Použitie dohovoru sa skončí,
keď dieťa dosiahlo vek 16 rokov.

30. Podľa článku XX U. R., ak bolo dieťa neoprávnene premiestnené alebo zadržané podľa článku 3
a v deň začatia konania pred justičným alebo správnym orgánom zmluvného štátu, v ktorom sa dieťa
nachádza, neuplynula odo dňa neoprávneného premiestnenia alebo zadržania lehota jedného roka,
nariadi príslušný orgán okamžite návrat dieťaťa. Justičný alebo správny orgán nariadi návrat dieťaťa,

aj keď sa konanie začalo po uplynutí lehoty jedného roka uvedenej v predchádzajúcom odseku, okrem
prípadu, že sa preukáže, že dieťa sa už zžilo s novým prostredím.

31. Podľa článku XX U. R. bez ohľadu na ustanovenie predchádzajúceho článku justičný alebo správny
orgán dožiadaného štátu nemusí nariadiť návrat dieťaťa, ak osoba, inštitúcia alebo iná právnická osoba,

ktorá nesúhlasí s jeho vrátením, preukáže, že a) osoba, inštitúcia alebo iná právnická osoba, ktorá
mala dieťa v osobnej starostlivosti, v čase premiestnenia alebo zadržania opatrovnícke právo skutočne
nevykonávala alebo že súhlasila, či následne sa zmierila s premiestnením alebo zadržaním, alebo b)
existuje vážne nebezpečenstvo, že návrat by dieťa vystavil fyzickej alebo duševnej ujme alebo ho inak
priviedoldoneznesiteľnejsituácie.Justičný,alebosprávnyorgánmôžeodmietnuťnariadiťnávratdieťaťa

aj vtedy, ak zistí, že dieťa nesúhlasí s návratom, a ak dosiahlo vek a stupeň vyspelosti, v ktorom je
vhodné zohľadniť jeho názory. Pri hodnotení okolností uvedených v tomto článku justičné a správne
orgány vezmú do úvahy informácie o sociálnom prostredí dieťaťa, ktoré poskytol ústredný orgán alebo
iný príslušný orgán štátu obvyklého pobytu dieťaťa.

32. Podľa čl. XX U. R. pri hodnotení, či došlo k neoprávnenému premiestneniu alebo zadržaniu podľa K.
X, môžu justičné alebo správne orgány dožiadaného štátu bezprostredne prihliadnuť na právny poriadok
štátu obvyklého pobytu dieťaťa, ako aj na súdne alebo správne rozhodnutia bez ohľadu na to, či boli v
štáte obvyklého pobytu formálne uznané alebo nie, aj bez osobitného konania, ktorého účelom je dôkaz
cudzieho práva alebo uznanie cudzieho rozhodnutia, ktoré by sa inak muselo uplatniť.

33. Podľa článku XX U. R. rozhodnutie podľa tohto dohovoru o návrate dieťaťa nemožno považovať za
rozhodnutie o určení opatrovníckeho práva.

34. Podľa článku X Q. X J. I. (W.) K. XXXX/XXXX O. XX. XXXX XXXX, E. T. X. XXXXXXX XXXX T. F.

H. G. I. G. A. G. H. G. G. I. F. H. F. H. T. A. E. R. (Z. J. I.), F. T. F. O. F. H. F. B. B. B. R., J. F. Y. A. F. R..

35. Podľa článku X T. XX J. I., "neoprávnené premiestnenie alebo zadržiavanie" je premiestnenie alebo
zadržiavaniedieťaťa,ak:a)takétopremiestneniealebozadržiavaniejeporušenímopatrovníckehoprávanadobudnutého rozhodnutím, zo zákona alebo dohodou, ktorá má právne účinky, podľa práva členského
štátu, v ktorom malo dieťa obvyklý pobyt bezprostredne pred premiestnením alebo zadržaním, b) v čase
premiestnenia alebo zadržania sa toto opatrovnícke právo aj skutočne vykonávalo, buď spoločne alebo

samostatne, alebo by sa bolo takto vykonávalo, ak by nedošlo k premiestneniu alebo zadržaniu.

36. Podľa K. XX T. X nariadenia rady, súd nesmie odmietnuť návrat dieťaťa, pokiaľ sa osobe, ktorá o
tento návrat žiada, nedala možnosť vyjadriť sa.

37. Podľa článku XX T. X J. I., ak súd zvažuje, že odmietne návrat dieťaťa výlučne podľa K. XX T. X F. Q.
U. R. z roku XXXX, nesmie odmietnuť návrat dieťaťa, ak účastník žiadajúci návrat dieťaťa dostatočne
preukáže súdu alebo ak sa súd inak presvedčí, že boli prijaté primerané opatrenia na ochranu dieťaťa
po jeho návrate.

38. Podľa K. XX T. X J. I., J. E. T. X tohto článku môže súd komunikovať s príslušnými orgánmi členského

štátu, v ktorom malo dieťa obvyklý pobyt bezprostredne pred neoprávneným premiestnením alebo
zadržiavaním, a to buď priamo podľa K. XX, alebo prostredníctvom ústredných orgánov.

39. Podľa ustanovenia § X O. K. XX/XXXX O. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom
ustanovenia tohto zákona sa použijú, len pokiaľ neustanovuje niečo iné medzinárodná zmluva, ktorou

je Slovenská republika viazaná alebo zákon vydaný na vykonanie medzinárodnej zmluvy.

40. Nadväzujúc na uvedené súd uvádza, že v rámci návratového konania súd rozhoduje výlučne o tom,
či bude maloleté dieťa (v zmysle článku X U. R. mladšie ako 16 rokov), do miesta obvyklého pobytu
navrátené alebo nie. V konaní súd teda nerozhoduje o starostlivosti, výchove, výžive dieťaťa ani o styku

rodičov s dieťaťom. Právna úprava obsiahnutá v Dohovore je jasná a striktná. Z uvedeného dôvodu súd
argumenty matky spočívajúce v nezhodách a narušených vzťahoch medzi rodičmi, predchádzajúcom
nedostatku záujmu a neschopnosti otca postarať sa o maloletého v minulosti musí považovať za
irelevantné, pretože prevažná miera matkou namietaných skutočností a obáv má relevanciu výlučne
v konaní vo veci úpravy rodičovských práv a povinností, o ktorom bude rozhodovať príslušný súd v K. I..

41. V zmysle citovanej právnej úpravy v prípade, že súd ustáli, že došlo k neoprávnenému premiestneniu
alebo zadržaniu maloletého dieťaťa mimo krajiny jeho obvyklého pobytu a návrh na návrat je podaný
do jedného roku od neoprávneného premiestenia alebo zadržania, musí súd nariadiť návrat maloletého
dieťaťa do krajiny obvyklého pobytu. Túto povinnosť nemá iba v prípade, ak je daná niektorá z výnimiek

uvedených v K. XX R.. Výnimky podľa K. XX je pritom potrebné v zmysle R. vykladať reštriktívne a mať
pri jeho aplikácii na zreteli, že vo svojej podstate ide proti hlavným cieľom Dohovoru.

42. Návratové konanie, ako výslovne vyplýva zo znenia U. R. (K. XX) nie je svojou povahou konanie
vo veci samej, teda nejde o konanie o úprave výkonu rodičovských práv a povinností k maloletému

dieťaťu, ale je možné ho považovať za konanie charakterovo blízke konaniu o neodkladnom opatrní,
v ktorom je zisťovaný konflikt v otázke jurisdikcie (nie v otázke starostlivosti o deti) a má v ňom
byť s konečnou platnosťou zodpovedaná otázka jurisdikcie nad maloletým dieťaťom. V návratovom
konaní preto súd nehodnotí rodičovské kompetencie, vzťahy v rodine, výchovné prostredie ani osobné
a majetkové pomery rodičov a schopnosť rodičov saturovať potreby či záujmy maloletého. V kontexte

cit. Y.. § XXX S. súd v danom konaní súd zisťuje výlučne skutočnosti, ktoré sú rozhodujúce z hľadiska
výkladu citovaných ustanovení Haagskeho dohovoru.

43. Vykonaným dokazovaním má súd za jednoznačne preukázané, že návrh bol podaný aktívne
legitimovaným navrhovateľom, včas a dôvodne.

44. Niet pochýb o tom, že maloletý bol matkou bez súhlasu otca, ako vykonávateľa opatrovníckeho
práva, vyplývajúceho mu priamo zo zákona, neoprávnene premiestnený z miesta svojho obvyklého
pobytu, ktorým je K. I., C. A. I. na E. B. I., R. B. J. G..

45. Aj keď pojem obvyklý pobyt nie je v žiadnom právnom predpise expressis verbis definovaný,
v rozhodovacej činnosti súdov je možné ho pomerne jednoducho zadefinovať. Advokát matky správne
poukázal na rozsudok W. B. R. K. S. – XXX/XX O. X.X. XXXX ktorý ustálil, že obvyklým bydliskom
dieťaťa je miesto, ktoré vykazuje určitú integráciu dieťaťa v rámci sociálneho a rodinného prostredia.Za týmto účelom musí byť prihliadnuté najmä k trvaniu, pravidelnosti, podmienkam a dôvodom pobytu
na území členského štátu a presťahovania rodiny do tohto štátu, k štátnej príslušnosti dieťaťa, k miestu
a podmienkam školskej dochádzky, jazykovým znalostiam, ako aj rodinným a sociálnym väzbám

dieťaťa v uvedenom štáte. Vnútroštátnemu súdu prislúcha určiť miesto obvyklého bydliska dieťaťa
s prihliadnutím ku všetkým konkrétnym skutkovým okolnostiam v každom jednotlivom prípade. Súd sa
však nestotožňuje so spôsobom, akým si matka túto definíciu vykladá. V zmysle cit. definície je zrejmé,
že obvyklý pobyt maloletého bol v čase jeho premiestnenia v K. I., pretože jeho pobyt vykazoval všetky
tam uvedené znaky. Skutočnosť, že sa matka pokúša plne integrovať dieťa na území B. I. po jeho

neoprávnenom a svojvoľnom premiestnení nemôže byť predpokladom pre skonštatovanie, že dieťa má
na území B. I. obvyklý pobyt. Súd je toho názoru, že absolvované pobyty v Y. H. G. H. Q. dovolenkovými
pobytmi, resp. návštevou príbuzných, a nemôžu byť prekážkou posúdenia pre obvyklý pobyt v K.
I., rovnako tak ani pravidelne absolvované návštevy takmer na mesačnej báze v domácnosti rodičov
krátkodobého charakteru so súhlasom otca, a to z toho dôvodu, že rodina a aj sama matka so synom
sa vždy do K. I. vrátili s úmyslom trvalo tam žiť ako rodina, čo napokon potvrdila aj sama matka keď na

pojednávaní uviedla, že sa k otcovi vždy vrátila s tým, že chcela, aby boli úplná rodina.

46.Nietpochýbotom,žerodičiaspolužiliajprednarodenímmaloletéhovK.I.,vktorejsamatkazdržiava
dlhodobo, už od vysokoškolského štúdia s úmyslom natrvalo tam žiť, čomu svedčí aj skutočnosť,
že spoločne kúpili nehnuteľnosti. Maloletý sa narodil v K. I., C. Q. F. C. D. F., čo matka nijak

nespochybňovala.KtrvalémupobytunaúzemíB.I.maloletéhoprihlásilamatkabezsúhlasuotca,atento
trvalý pobyt mu bol zaevidovaný v zmysle správnych predpisov podľa trvalého bydliska matky. Bez
ohľadu na uvedené trvalý pobyt ako taký nemá význam pre posúdenie obvyklého pobytu a navyše má
len evidenčný charakter. Skutočnosť, že maloletý mal obvyklý pobyt pred jeho premiestnením J. B. G. I.
C. H. T. B. G. I. G. B. I., C. B. G. F. G. S. I. H. T. B. B. J. G. v citovanom rozhodnutí, ktorý poukázal

aj na skutočnosť, že nielen maloletý mal obvyklý pobyt G. I., ale bolo to aj bydliska matky, čo vyplýva
aj z evidencie orgánov sociálneho zabezpečenia, ktoré matke vyplácali príslušné štátne sociálne dávky
súvisiace s rodičovstvom.
A. A. G. K. I. G. rodinné prostredie, zázemie, primerane veku vytvorené sociálne väzby a spoločenské
aktivity. Skutočnosť, že sa na týchto s ním zúčastňovala v prevažnej miere matka rovnako svedčí

záverom súdu. Matka vo svojom písomnom vyjadrení pre S. a predloženom súdu v tomto konaní
podrobne popísala, ako vopred plánovala premiestnenie maloletého na Slovensko, ako pritom utajene
postupovala, a to aj za pomoci otcovho otca, svojej sestry a svojho otca. Odôvodňovala to tým, že
otec jej X R. pred odchodom na Slovensko bránil v tomto odchode a nesúhlasil s ním. Ešte v deň
svojho odchodu, a to XX.X.XXXX, absolvovala s maloletým spoločné cvičenie. Následne, aby v otcovi

nevzbudila podozrenie, že chce odísť natrvalo, si vzala len osobné veci ( ostatné postupne tajne
nazhromaždila u svokra) a aj s maloletým z domácnosti odišla, pričom otcovi oznámila, že ide ku
kamarátke do F. na nákupy, proti čomu otec nenamietal. Takéto tvrdenia matky sú v príkrom rozpore
s tvrdeniami uvedenými na pojednávaní, kde matka tvrdila, že otec o tom, že odchádza na Slovensko
natrvalo vedel, že s tým dokonca súhlasil. Už len to, že matka tvrdí, že mala súhlas otca na trvalé

odsťahovanie sa na Slovensko svedčí záverom súdov, že dieťa malo obvyklý pobyt v K. I.. V opačnom
prípade by matka súhlas otca nepotrebovala. A. zároveň na pojednávaní výslovne uviedla, že rodičia
sa na úprave rodičovských práv a povinností vždy dokázali dohodnúť, preto nepovažovala za potrebné
obrátiť sa na miestne príslušný súd. Aj toto tvrdenie odporuje dovtedajším tvrdenia matky ktorá tvrdila,
že otec jej v odchode na Slovensko bránil. Súd posúdil všetky zistené skutočnosti jednotlivo aj vo

vzájomných súvislostiach a vyhodnotil ich tak, že obvyklým bydliskom maloletého Q. I. G. K. I..

47. V ďalšom bolo úlohou súdu vysporiadať sa so skutočnosťou či premiestnenie bolo neoprávnené.
Ako vyplýva z predchádzajúcich odsekov, neoprávneným premiestnením, alebo zadržiavaním dieťaťa
sa rozumie porušenie opatrovníckeho práva v danom prípade nadobudnutého zo zákona, podľa práva

členskéhoštátu,vktorommalodieťaobvyklýpobytbezprostrednepredpremiestnením,alebozadržaním
a za predpokladu, že to právo sa skutočne vykonávalo, buď spoločne alebo samostatne, alebo by sa
takto bolo vykonávalo, ak by nedošlo k premiestneniu alebo zadržaniu. Opatrovnícke právo sa považuje
za vykonávané spoločne, ak na základe rozsudku alebo zo zákona jeden nositeľ rodičovských práv a
povinností nemôže rozhodnúť o mieste pobytu dieťaťa bez súhlasu druhého nositeľa rodičovských práv

a povinností (K. X U. R.).

48. Opatrovnícke právo v danom prípade vzniklo otcovi priamo narodením maloletého a tento ho
v čase neoprávneného premiestnenia maloletého riadne vykonával. Niet pochýb o tom, že matkabez jeho súhlasu nemala právo zmeniť dieťaťu jeho bydlisko. Súd by logicky očakával, že v prípade
tak konfliktného vzťahu ako ho podrobne a rozsiahlo matka v svojich vyjadreniach pred rôznymi
orgánmi opisovala bude matka konať s náležitou opatrnosťou a súhlas otca so zmenu bydliska bude

žiadať písomne, alebo požiada o nahradenie súhlasu otca súd, pričom sama potvrdila, že neexistovala
žiadna prekážka pre takýto postup. Matka tvrdila, že na súd v K. I. sa neobrátila z toho dôvodu, že sa
s otcom vždy dokázali na úprave rodičovských práv a povinností dohodnúť. Aby však bola akákoľvek
dohoda rodičov vykonateľná, vyžaduje sa schválenie tejto dohody súdom. Je preto potrebné stotožniť
sa s názorom advokáta otca ktorý vyhodnotil, že matka zvolila najmenej vhodný spôsob riešenia

partnerského konfliktu.

49. Súd mal na základe výsledkov vykonaného dokazovania za preukázané, že v danom prípade
matka maloletého dňa XX.X.XXXX premiestnila z územia K. I., kde mal obvyklý pobyt na územie
B. I. bez súhlasu otca, resp. opatrovníckeho súdu krajiny obvyklého pobytu maloletého. Že mala
súhlas otca začala tvrdiť až na pojednávaní vo veci samej a žiadnym spôsobom toto svoje tvrdenie

nedokázala. Otec uvedenú skutočnosť zásadne poprel. Tvrdenie matky o udelení súhlasu súd hodnotí
ako účelové tvrdenia, ktoré matka sama vyvrátila jednotlivými písomnými podaniami adresovanými
rôznym konajúcim orgánom,. Otec podal návrh na nariadenie návratu maloletého na tunajší súd dňa
XX.X.XXXX a riadne ho doplnil dňa XX.X.XXXX. Jednoročná lehota určená Y.. K. XX U. R. bola v danom
prípade dodržaná.

50. Vykonaním dokazovaním súd nezistil žiadne skutočnosti v zmysle článku XX U. R., ktoré by bránili
nariadeniu návratu maloletého do miesta obvyklého pobytu.
Otec svoje opatrovnícke právo vykonával, matka bez jeho súhlasu nebola oprávnená dieťa natrvalo
premiestniť a zmeniť mu tak bydlisko. Otec s premiestnení maloletého nesúhlasil ani sa s ním nezmieril.

Nebolo žiadnym spôsobom preukázané a de facto ani tvrdené, že by maloletý po návrate bol vystavený
fyzickej alebo duševnej ujme alebo bol inak privedený do neznesiteľnej situácie. Nemožno akceptovať
tvrdeniamatky,žeotecbymaloletéhoakokoľvekohrozoval,pretožetietoskutočnostižiadnymspôsobom
nepreukázala a sú v priamo rozpore s jej tvrdením, že otec má s maloletým dobrý vzťah, že mu
v stretávaní sa s otcom nechce brániť ani nebráni, ba priam ho k tomu nabáda, pretože chce, aby dieťa

malo otca. Je však podmienkou matky, aby sa tak dialo na Slovensku.
Matka v svojich vyjadreniach tvrdí, že v prípade návratu maloletého do miesta obvyklého pobytu budú
porušené jeho práva, pretože tam nemá vytvorené vhodné podmienky, nebude sa môcť vhodne vyvíjať,
otec nemá dostatočne široké rodinné zázemie, o dieťa sa reálne nezaujíma. Súd má z vykonaného
dokazovania za preukázané, že rodičia majú v I. v spoluvlastníctve rodinný dom, ktorý aktuálne už je

riadne zrekonštruovaný, čo otec preukázal predloženými fotografiami a čo matka ani nespochybňovala,
napokon sama matka tvrdí, že rešpektuje predbežné opatrenie nariadené T. B. G. I. H. F. C. B. G. F.
a tento styk sa realizuje v mieste bydliska otca. Matka tiež tvrdí, že návrat maloletého by spôsobil
prekážky pre jeho riadny vývin. Ani takéto tvrdenie žiadnym relevantným spôsobom nepreukázala
a argumentuje len tým, že na Slovensku má širšie rodinné zázemie, čo však nemôže súd akceptovať ako

relevantnýdôvod.Anisamotnýfaktukončeniapartnerskéhovzťahurodičovanezvládnutiekonfliktovtým
ktorýmrodičomnemožnopovažovaťzaohrozeniedieťaťa.Nietpochýbotom,žematkavdanomprípade
zamieňa najlepší záujem dieťaťa so svojim záujmom ( T. J. B.) H. tento vníma cez optiku narušeného
vzťahu s otcom. Súd nemôže nariadiť návrat do K. I. matke. Je na jej slobodnom rozhodnutí, či sa
s maloletým vráti aj ona a počká na usporiadanie rodičovských práv a povinností príslušným súdom,

ktorý už vo veci samej koná, alebo odovzdá maloletého do starostlivosti otca. Matka je spoluvlastníčkou
rodinného domu, v ktorom má maloletý vytvorené podmienky pre riadne bývanie a teda má kde bývať.
Aktuálne je stále na rodičovskej dovolenke, nikde nepracuje a teda ani táto prekážka jej v návrate
nebráni. Pokiaľ by sa matka s dieťaťom vrátiť nechcela, otec pre dieťa žiadnym ohrozením nieje. Otec
je podnikateľ, ktorý si dokáže svoj čas upraviť tak, aby sa o dieťa dokázal riadne postarať, o čom

svedčí naj fakt, že ho žiada zveriť do striedavej starostlivosti oboch rodičov. Či táto bude nariadená
a či má otec dostatočné rodičovské kompetencie však na tomto mieste súd hodnotiť nemôže, pretože
by to bolo prekročením právomoci súdu a odporovalo by to účelu U. R... Nie je možné akceptovať
názor matky, že má väčšie práva v otázke zabezpečovania starostlivosti o dieťa len preto, že má širšiu
rodinu ako má otec, alebo že ona na rozdiel od otca pochádza z kompletnej rodiny. Niet pochýb o

tom, že po príchode na Slovensko matka podnikla všetky možné kroky na to, aby sa dieťa v prostredí
integrovalo.Nemožnovšakopomenúť,žematkadieťapremiestnilabezsúhlasuotca,atedavrozporeso
zákonom. Stav vzniknutý v dôsledku protiprávneho konania súd nemôže akceptovať ako stav zákonný.
Vzhľadom k tomu, že otec začal konať vo veci návratu promptne, a využil všetky zákonné možnosti,akceptovanie vzniknutých väzieb v mieste aktuálneho pobytu ako dôvod pre zamietnutie otcovho návrhu
by bolo priamo v rozpore s U. R.. Zžitie s novým prostredím by s odkazom na čl. XX U. R. mohlo
mať relevanciu len ak by bol návrh podaný po uplynutí jedného roka. Iný výklad by bol rozširujúcim

výkladom, ktorý je priamo v rozpore s účelom Haagskeho dohovoru. Opätovne je potrebné zdôrazniť,
že o rodičovských kompetenciách, schopnosti rodičov uspokojiť aktuálne vývinové potreby maloletého
a ostatných podstatných otázkach pre rozhodnutie o úprave rodičovských práv a povinností bude
rozhodovať súd v konaní o úprave rodičovských práv a povinností. Preto obavy matky o to, že v prípade
návratu dieťaťa do miesta jeho obvyklého pobytu nebudú garantované jeho zákonné práva nie sú na

mieste. Aktuálne je možné uzavrieť, že je to práve a jedine matka, ktorá nerešpektuje práva maloletého
definované v bode 8 tohto rozhodnutia.

51. Ustanovený kolízny opatrovník zastupuje v konaní dieťa, je však celkom zjavné, že z jeho strany
zjavne nebol pochopený predmet konania a nie je oboznámený s príslušnou zákonnou úpravou.
Záujem maloletého kolízny opatrovník celkom zjavne zhodnotil len z pohľadu úpravy rodičovských práv

a povinností (o ktorých súd v tomto konaní nerozhoduje), nie v kontexte práv maloletého garantovaných
Dohovorom o právach dieťaťa a Haagskym dohovorom. Konštatovanie, že dieťa má byť pri matke,
pretožetátojeprimárnouosobounemávdanomprípadežiadnelogickéopodstatnenie.Ideostereotypný
a zovšeobecňujúci záver, s ktorým nemožno súhlasiť. Pokiaľ by tomu tak bolo, zodpovedala by tomu aj
právna úprava, ktorá by do určitého veku stotožňovala najlepší záujem dieťaťa so životom v prostredí

matky. Na tomto mieste je potrebné zdôrazniť, že takéto tvrdenie je aj v rozpore s cieľom K. XX F. Q. U.
R. (Q. F., W. I. W., B. XXX – XXX, R. J. U.) H. J. D. J. M. W., F. C. Y. F. K. XX F. Q. U. R. J. G. G. O. T.
R. T. I. O. O. J. F. (C.. M. F. F., Q. XX, [. F. [., B. K. XXXX/XX, Q. XX).

52.Súdposúdilvšetkyzistenéokolnostisamostatneajvovzájomnýchsúvislostiachavsúladesprijatými

právnymi závermi uvedenými v odôvodnení a s cit. ust. právnych predpisov dospel k záveru, že boli
splnené všetky podmienky pre nariadenie návratu maloletého detí do Českej republiky, krajiny jeho
obvyklého pobytu. Súd predĺžil zákonom určenú lehotu na plnenie § XXX T. X S. na 15 dní, pretože 3
dni sú podľa názoru súdu s ohľadom na predmet konania lehotou príliš krátkou. Lehota 15 dní je podľa
názoru súdu v danom prípade s ohľadom na všetky okolnosti lehotou dostatočnou.

53. O trovách konania súd rozhodol podľa § XX S..

54. Podľa § XXX S. (1) Ak neexistujú dôvody hodné osobitného zreteľa, vydá súd rozhodnutie spravidla
do šiestich týždňov od začatia konania; ak vydá súd rozhodnutie po uplynutí tejto lehoty, uvedie v

odôvodnení rozhodnutia skutočnosti, pre ktoré nebolo možné lehotu dodržať. (2) V rozhodnutí súd poučí
účastníkov o možnosti výkonu rozhodnutia.

55. V danom prípade bol návrh podaný dňa XX.X.XXXX. Tento však trpel odstrániteľnými vadami
spočívajúcimi v tom, že otec nebol v konaní pri jeho začatí zastúpený advokátom a neoznámil adresu

pre doručovanie písomností na území Slovenskej republiky, čo je podstatná náležitosť návrhu. Otec
túto vadu na základe uznesenia súdu odstránil dňa XX.X.XXXX, predložením plnomocenstva na
zastupovanie v konaní advokátom, čo znemožnilo rozhodnúť do 6 týždňov podania návrhu. Súd vo veci
rozhodol v lehote 6 týždňov od odstránenia vád podania.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu je možné podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na súde, proti
ktorého rozhodnutiu smeruje v troch vyhotoveniach.

Otec a kolízny opatrovník sa odvolania vzdali, preto im toto právo nepatrí.

Podľa § 363 CSP, v odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému
rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za
nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).Podľa § 127 CSP ak zákon na podanie nevyžaduje osobitné náležitosti, v podaní sa uvedie ktorému
súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo sa ním sleduje a podpis. Ak ide o podanie urobené v
prebiehajúcom konaní, náležitosťou podania je aj uvedenie spisovej značky tohto konania.

Podľa § 365 odsek 1 CSP, odvolanie možno odôvodniť tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,

c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo

h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Podľa § 62 odsek 1, odsek 2 CMP, odvolanie možno odôvodniť aj tým, že súd prvej inštancie nesprávne
alebo neúplne zistil skutočný stav veci. Odvolacie dôvody možno meniť a dopĺňať až do rozhodnutia
o odvolaní.

Podľa§63CMP,vodvolacomkonanímožnouvádzaťnovéskutkovétvrdeniaapredkladaťnovédôkazné
návrhy.

Podanie urobené v listinnej podobe treba predložiť v potrebnom počte rovnopisov s prílohami tak, aby

sa jeden rovnopis s prílohami mohol založiť do súdneho spisu a aby každý ďalší subjekt dostal jeden
rovnopis s prílohami. Ak sa nepredloží potrebný počet rovnopisov a príloh, súd vyhotoví kópie podania
na trovy toho, kto podanie urobil.

Toto uznesenie je vykonateľné nadobudnutím právoplatnosti.

Poučenie o možnosti výkonu rozhodnutia:

V prípade, ak nedôjde k dobrovoľnému splneniu právoplatného rozhodnutia, postupuje sa pri výkone
rozhodnutia o návrat maloletého do cudziny pri neoprávnenom premiestnení alebo zadržaní podľa §

360 a nasl. CMP.

Podľa § 376 CMP ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľný exekučný titul, môže
oprávnený podať na tunajší súd návrh na nariadenie výkonu rozhodnutia.

V zmysle § 386 CMP súd odníme maloletého tomu, u koho podľa rozhodnutia nemá byť, a postará sa
o jeho odovzdanie tomu, kto je oprávnený neoprávnene premiestneného alebo zadržaného maloletého
prevziať.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.