Rozhodnuté bolo na súde Krajský súd Prešov
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Jozef Angelovič
Forma rozhodnutia – Uznesenie
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Súd: Krajský súd Prešov
Spisová značka: 1CoCsp/18/2023
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8122201374
Dátum vydania rozhodnutia: 12. 10. 2023
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jozef Angelovič
ECLI: ECLI:SK:KSPO:2023:8122201374.3
Uznesenie
Krajský súd v Prešove v senáte zloženom z predsedu senátu JUDr. Jozefa Angeloviča a sudcov JUDr.
Mareka Kohúta a JUDr. Jany Jančíkovej, v sporovej veci žalobcov: 1/ A. B., C. D., nar. XX.X.XXXX,
bytom E. X, XXX XX F. a 2/ F. B., nar. XX.X.XXXX, bytom G. XXXX/X, XXX XX F., oboch zastúpených:
JUDr. Igor Šafranko, advokát, so sídlom Sovietskych hrdinov 163/66, 089 01 Svidník, IČO: 31954448,
proti žalovanému: Slovenská sporiteľňa, a.s., so sídlom Tomášikova 48, 832 37 Bratislava, IČO: 00 151
653, zastúpenému: Advokátska kancelária Mária Grochová a partneri s.r.o., so sídlom Bočná 10, 040 01
Košice - mestská časť Staré Mesto, IČO: 36 863 017, o určenie bezúročnosti a bezpoplatkovosti úveru,
o vydanie bezdôvodného obohatenia a určenie neprijateľnosti zmluvných podmienok, o odvolaní oboch
sporových strán proti rozsudku Okresného súdu Prešov, č. k. 11Csp/20/2022-336 z 26.4.2023, takto
r o z h o d o l :
Podľa § 162 ods. 1 písm. c) Civilného sporového poriadku konanie prerušuje a Súdnemu dvoru
Európskej únie predkladá otázky:
A.1 Má sa článok 10 ods. 2 písm. c) Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES z 23. apríla
2008, o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení Smernice Rady 87/102/EHS (Ú. v. EÚ L 133,
2008, s. 66) (ďalej aj „Smernica 2008/48“) vykladať v tom zmysle, že zrozumiteľnej a stručnej zmluvnej
podmienke o dĺžke trvania zmluvy o úvere
- zodpovedá explicitné vymedzenie časového úseku trvania zmluvy o úvere akým je napríklad dátumové
ohraničenie vzniku a zániku zmluvy (od... do...), prípadne kalendárnymi časovými údajmi ako sú
napríklad mesiace alebo roky (napríklad na dobu jedného roka), alebo
- postačí, ak spotrebiteľ si dĺžku trvania zmluvy vypočíta alebo inak odvodí z ustanovení zmluvy ako
napríklad z počtu mesačných splátok alebo okamihu úplného vrátenia úveru?
A.2 Má sa článok 10 ods. 2 písm. c) Smernice 2008/48/ES vykladať v tom zmysle, že údaj v úverovej
zmluve o dĺžke trvania zmluvy o úvere vymedzuje obdobie „počas transakcie“ na účely článku 3 ods.
1 Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných
praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, ktorou sa mení a dopĺňa Smernica rady
83/450/EHS, Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 (v ďalšom texte aj „Smernica 2005/29“ alebo
„Smernica o nekalých obchodných praktikách“)?
B Či článok 10 ods. 2 písm. g) Smernice 2008/48/ES v časti „zrozumiteľne a stručne“ a „všetky
predpoklady použité na výpočet tejto miery“ sa má vykladať tak, že predpoklad na výpočet ročnej
percentuálnej miery nákladov (RPMN)
- musia byť v zmluve explicitne označené ako predpoklady použité na výpočet RPMN, alebo
- spotrebiteľ si má príslušný predpoklad na výpočet RPMN v zmluvných podmienkach sám identifikovať?
o d ô v o d n e n i e :1. Žalobcovia v prejednávanej veci so žalovanou bankou uzavreli 29. októbra 2014 zmluvu
o spotrebiteľskom úvere a v ten istý deň im bol úver pripísaný na účet v banke. Zmluva o úvere o bola
dohodnutá na dobu určitú a žalobcovia sa zaviazali úver vrátiť v 108 mesačných splátkach po 54,20 eur.
Mesačná splátka bola splatná vždy do 20-teho dňa v mesiaci. Prvá splátka bola splatná 20. decembra
2014 a konečná splatnosť úveru bola dohodnutá na 20. novembra 2023. Ročná percentuálna miera
nákladov (RPMN) bola dohodnutá na 17,93 % a celková čiastka na vrátenie 5.858,98 eur. Bod zmluvy
o úvere s názvom „Predpoklady použité na výpočet RPMN“ je v zmluve vyplnený nasledovne: „Úver
bol poskytnutý okamžite, v plnej výške, dlžník si bude plniť svoje povinnosti za podmienok a v lehotách
uvedených v úverovej zmluve, úroková sadzba platí až do skončenia úverového vzťahu“. V časti III. bod
12 zmluvy sa uvádza, že „Zmluva sa uzatvára na „ ...dobu určitú až do úplného vyporiadania všetkých
vzťahov, ktoré vznikli v súvislosti s úverom“.
2. Žalobcovia tvrdia, že zmluva o spotrebiteľskom úvere viacnásobne porušuje ich spotrebiteľské práva
a namietajú, že v zmluve nie je uvedený údaj o dobe trvania zmluvy a absentuje aj údaj o predpokladoch
pre výpočet RPMN. Ak by sa ich tvrdenie preukázalo, žalobcovia môžu uplatniť sankciu za porušenie
ich spotrebiteľských práv až v rozsahu straty práva banky na úroky.
3. K prvej prejudiciálnej otázke (A):
Slovenské právo:
Podľa § 9 ods. 2 zákona č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a iných úveroch a pôžičkách
pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení v čase uzavretia zmluvy, zmluva
o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitosti podľa Občianskeho zákonníka musí obsahovať
tieto náležitosti:
...f) (dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere a termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru,...
Podľa § 11 ods. 1 citovaného zákona, poskytnutý spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez
poplatkov, ak zmluva o spotrebiteľskom úvere neobsahuje náležitosti podľa § 9 ods. 2 písm. a) až k),
r) a y),...
Podľa § 122 ods. 1 Občianskeho zákonníka, lehota určená podľa dní sa začína dňom, ktorým nasleduje
po udalosti, ktorá je rozhodujúca pre jej začiatok. Polovicou mesiaca sa rozumie 15 dní.
Podľa § 122 ods. 2 Občianskeho zákonníka, koniec lehoty určenej podľa týždňov, mesiacov alebo rokov
pripadá na deň, ktorý sa pomenovaním alebo číslom zhoduje s dňom, na ktorý pripadá udalosť, od ktorej
salehotazačína.Akniejetakýtodeňvposlednommesiaci,pripadnekonieclehotynajehoposlednýdeň.
4. Právo Európskej únie:
Podľa článku 10 ods. 2 písm. c) Smernice 2008/48: „Zmluva o úvere zrozumiteľne a stručne uvádza:
...dĺžku trvania zmluvy o úvere;
„Podľa článku 3 ods. 1 Smernice 2005/29/ES: „Táto Smernica sa uplatňuje na nekalé obchodné praktiky
podnikateľovvočispotrebiteľomtak,akosúuvedenévčlánku5,pred,počasapouskutočneníobchodnej
transakcie vo vzťahu k produktu.“
Podľa článku 7 ods. 1 Smernice 2005/29/ES:
„1. Obchodná praktika sa považuje za klamlivú, ak v skutkovej súvislosti berúce do úvahy všetky
jej črty, okolnosti a obmedzenia komunikačného prostriedku opomenie podstatnú informáciu, ktorú
priemerný spotrebiteľ potrebuje v závislosti od kontextu na to, aby urobil kvalifikované rozhodnutie
o obchodnej transakcii a tým zapríčiňuje alebo môže zapríčiniť, že priemerný spotrebiteľ urobí
rozhodnutie o obchodnej transakcii, ktoré by inak neurobil.
2. Za klamlivé opomenutie sa taktiež považuje, ak obchodník skrýva alebo poskytuje nejasným,
nezrozumiteľným, viacvýznamovým alebo nevhodným spôsobom podstatné informácie uvedené v ods.1 vzhľadom na okolnosti popísané v uvedenom odseku, alebo neoznámi obchodný účel obchodnej
praktiky, ak už nie je zrejmý z kontextu a tam, kde v jednom alebo druhom prípade toto spôsobí, alebo je
pravdepodobné, že spôsobí, že priemerný spotrebiteľ prijme rozhodnutie o obchodnej transakcii, ktoré
by inak neprijal.
K prejudiciálnej otázke
5. Žalobcovia považujú časť zmluvy „zmluva sa uzatvára na dobu určitú, až do úplného vysporiadania
všetkých vzťahov, ktoré vznikli v súvislosti s úverom“, za nejasnú a ktorá nahrádza povinný údaj o dĺžke
trvania úverovej zmluvy.
6. Okresný súd ako súd prvej inštancie argumentáciu žalobcov zamietol. Podľa prvoinštančného súdu
postačí, ak sa dĺžka doby trvania zmluvy dá vyvodiť z ustanovení úverovej zmluvy a konkrétne z počtu
mesačných splátok a z dátumov splatnosti prvej a poslednej splátky. Prvoinštančný súd odkazuje na
viacero rozhodnutí najvyššieho súdu.
7. Žalobcovia v tejto časti podali odvolanie a trvajú na tom, že údaj o dobe trvania zmluvy musí byť
v úverovej zmluve formulovaný jasne a bez toho, aby „spotrebiteľ musel tieto údaje zisťovať odvodením
iných údajov v zmluve“.
8. Predkladajúci súd predovšetkým konštatuje, že Súdny dvor predovšetkým interpretáciu
zrozumiteľnosti a presnosti povinných údajov v spotrebiteľskej úverovej zmluve už poskytol vo veci
C-45/15, a to konkrétne k údaju o výške, počte a frekvencii splátok úveru (čl. 10 ods. 2 písm. h) Smernice
2008/48) a kde konštatoval, že nie je nevyhnutné, aby zmluva o úvere uvádzala splatnosť každej
jednotlivej splátky, pokiaľ „...podmienky tejto zmluvy umožňujú spotrebiteľovi bez ťažkostí a s istotou
identifikovať dátumy týchto splátok“.
9. Predkladajúci súd sa domnieva, že na rozdiel od údaja o dĺžke trvania zmluvy nie je možné vymedziť
bez ťažkostí z ostatných zmluvných podmienok, akými sú zmluvné podmienky o splátkach, či podľa
úplného splatenia všetkých záväzkov.
10. Predkladajúci súd sa domnieva, že splatnosť prvej a poslednej splátky ešte nemusí zodpovedať
skutočnému trvaniu zmluvy. Obzvlášť za stavu, keď predmetom úverovej zmluvy je služba, a tá sa na
rozdiel od kúpy tovaru poskytuje určitý čas a spotrebiteľ má právo na benefity úverovej služby počas
celého trvania úverovej služby.
11. Predkladajúci súd na ilustráciu poukazuje na prípad, ak úverová zmluva uzavretá na dobu jedného
roka vznikne 1. januára a končí 12. decembra. V takom prípade časový úsek jedného roka zodpovedá
365 dňom. Na rozdiel od toho, aby dĺžka trvania zmluvy mala byť odvodená od frekvencie splátok, tak
by časový úsek od uzavretia zmluvy do splatnosti poslednej splátky (pri splatnosti splátky v 15. deň
mesiaca) nekorešpondoval obdobiu 365 dní (od 1. januára do 15. decembra). Ak by každá z 12-tich
mesačných splátok v úverovej zmluve uzavretej na dobu jedného roka bola splatná 15. dňa v každom
kalendárnom mesiaci, tak časový úsek do splatnosti poslednej decembrovej splátky by napríklad
nezahŕňal obdobie od 16. decembra do 31. decembra.
12. Podľa súdu prvej inštancie sa dĺžka trvania zmluvy dá odvodiť aj od zmluvy, podľa ktorej „Úverová
zmluva sa uzatvára na dobu určitú, a to až do úplného vyporiadania všetkých vzťahov, ktoré vznikli
na základe alebo v súvislosti s Úverom“. Predkladajúci súd sa domnieva, že ak požiadavka smernice
je o zrozumiteľnom a stručnom vymedzení doby trvania zmluvy, tak je značne problematické stanoviť
presné časové limity úverovej služby a implicitne aj dobu jej trvania a k nej známy okamih úplného
faktického vyrovnania všetkých záväzkov. Kým úverová zmluva je dohodnutá na dobu určitú, trvanie
zmluvy až do úplného vyrovnania všetkých záväzkov je neurčité.
13. Predkladajúci súd v tejto časti poukazuje na právny rámec práva Európskej únie k termínu „dĺžka
trvania úverovej zmluvy“. Z prehľadu je zrejmé, že smernica na viacerých miestach ustanovuje tento
termín (predkladajúci súd zvýrazňuje dotknuté časti smernice z dôvodu lepšej orientácie).14. Podľa článku 3 písm. k) smernice: „Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„fixná úroková sadzba úveru“ je, ak sa veriteľ a spotrebiteľ dohodnú v zmluve o úvere na jednej úrokovej
sadzbe úveru počas celého trvania zmluvy o úvere...,“
15. Podľa článku 5 ods. 1 písm. d) smernice: „V dostatočnom predstihu pred tým, ako sa spotrebiteľ
zaviaže akoukoľvek zmluvou o úvere alebo ponukou, veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru poskytnú
spotrebiteľovi na základe podmienok úveru ponúkaných veriteľom, prípadne preferencií spotrebiteľa
a informácií, ktoré spotrebiteľ poskytol, informácie potrebné na porovnanie rôznych ponúk, aby sa mohol
s dobrou znalosťou veci rozhodnúť, či zmluvu o úvere uzavrie. Tieto informácie sa týkajú: dĺžky trvania
zmluvy o úvere.“
16. Podľa článku 6 ods. 1 písm. d) smernice: „V dostatočnom predstihu ... veriteľ a prípadne
sprostredkovateľ úveru poskytnú ... informácie potrebné na porovnanie rôznych ponúk, aby sa mohol
s dobrou znalosťou veci rozhodnúť, či zmluvu o úvere uzavrie. Tieto informácie sa týkajú: dĺžky trvania
zmluvy o úvere.“
17. Podľa článku 6 ods. 4 smernice: „V prípade telefonickej komunikácie, ak spotrebiteľ požiada o to,
aby bolo povolené prečerpanie dostupné ihneď, však opis hlavných vlastností finančnej služby zahŕňa
prinajmenšom položky uvedené v odseku 1 písm. c), e), f) a h). Okrem toho opis hlavných vlastností
v druhoch zmlúv o úvere uvedených v odseku 3 zahŕňa dĺžku trvania zmluvy o úvere.“
18. Podľa článku 10 ods. 2 písm. c) smernice: „Zmluva o úvere zrozumiteľne a stručne uvádza: dĺžku
trvania zmluvy o úvere;“
19. Podľa článku 10 ods. 2 písm. i) smernice: „Zmluva o úvere zrozumiteľne a stručne uvádza: V prípade
amortizácie istiny na základe zmluvy o úvere s dobou určitou, právo spotrebiteľa vyžiadať si výpis z účtu
vo forme amortizačnej tabuľky, a to bezplatne a kedykoľvek počas celej dĺžky trvania zmluvy o úvere.“
20.Podľačlánku10ods.3smernice:„Keďsauplatňujeodsek2písm.i)veriteľsprístupniprespotrebiteľa
výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky, a to bezplatne a kedykoľvek počas celej dĺžky trvania zmluvy
o úvere.“
21.Podľačlánku10ods.5písm.c)smernice:„Vprípadezmlúvoúverevoformepovolenéhoprečerpania
podľa článku 2 ods. 3, treba jasne a stručne uviesť tieto informácie: dĺžku trvania zmluvy o úvere;“
22. Podľa článku 16 ods. 1 Smernice: „Spotrebiteľ má právo kedykoľvek úplne alebo čiastočne splniť
svoje povinnosti podľa zmluvy o úvere. V takých prípadoch má právo na zníženie celkových nákladov
spojených s úverom, pričom takéto zníženia tvoria úroky a náklady v rámci zvyšnej dĺžky trvania zmluvy.“
23. Podľa článku 1 bod II. písm. h) prílohy k smernici: „V prípade povoleného prečerpania, sa celková
výška úveru považuje za vyčerpanú v plnej výške a na celú dĺžku trvania zmluvy o úvere. Ak dĺžka trvania
zmluvy o úvere nie je známa, ročná percentuálna miera nákladov sa vypočíta na základe predpokladu,
že trvanie úveru je tri mesiace.
24. Podľa článku 1 bod II. písm. i) prílohy k smernice: „Ak sa na obmedzený čas alebo pre obmedzenú
čiastku ponúkajú rôzne úrokové sadzby a poplatky, za príslušnú úrokovú sadzbu a poplatky sa považuje
najvyššia úroková sadzba a poplatky za celkovú dĺžku trvania zmluvy o úvere.
25. Podľa článku III. bod 2 prílohy k smernici: „Opis hlavných vlastností úverového produktu – Dĺžka
trvania zmluvy o úvere.“
26. Aj z uvedeného prehľadu je zrejmé, že Smernica 2008/48 priznáva dĺžke trvania zmluvy
inštitucionálny význam, čo umocňuje záver o tom, že nestačí, aby spotrebitelia mali dĺžku trvania zmluvy
buď vypočítať alebo predpokladať. Možno sa domnievať, že ak by spotrebiteľ mal dĺžku trvania úverovej
zmluvy buď vypočítať (zo splátok) alebo predpokladať (z definitívneho splatenia úveru), tak výpočty
alebo odhady dĺžky trvania zmluvy sa nejavia v zhode s požiadavkou zrozumiteľnosti a stručnosti tak,
ako je to stanovené v článku 10 ods. 2 Smernice 2008/48.27. Slovenské právo v § 122 Občianskeho zákonníka upravuje počítanie času okrem iného aj
v mesiacoch a rokoch, preto vymedzenie dĺžky trvania zmluvy v mesiacoch alebo rokoch by podľa
predkladajúceho súdu mohlo korešpondovať explicitnému vymedzeniu dĺžky trvania úverovej zmluvy
a mohlo byť zodpovedať požiadavke zrozumiteľnosti a stručnosti podľa Smernice 2008/48.
28. Predkladajúci súd sa tiež domnieva, že presné hranice obdobia trvania úverovej zmluvy sú dôležité
pre spotrebiteľov nielen z dôvodu využívania práv spojených s časom trvania zmluvy, ale aj z dôvodu
poznania, kedy ide o čas pred, počas a po obchodnej transakcii tak, ako to upravuje Smernica 2005/29
v článku 3 ods. 1.
29. Predkladajúci súd vidí prepojenosť medzi Smernicou 2005/29 a Smernicou 2008/48 aj so
Smernicou Rady 93/13/EHS o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (porovnaj C-453/10,
H.:H.:I.:XXXX:I.:XXX, F.). Aj keď predkladajúci súd nežiada interpretáciu Smernice 93/13/EHS, nemôže
vylúčiť, že najmä pri požiadavke určitosti zmluvných podmienok, bude dôležité naplniť ciele Smernice
93/13/EHS (na porovnanie rozsudok C-186/16, H.:H.:I.:XXXX:XXX). Predmetom konania je tiež
posúdenie otázky, či predpoklady na výpočet RPMN sú podstatné, a preto sa predkladajúci súd
mieni zaoberať aj inštitútom klamlivej nekalej obchodnej praktiky, pričom vzniká otázka, či obdobiu po
obchodnej transakcii podľa článku 3 ods. 1 Smernice 2005/29 korešponduje po skončení dodávania
služby, čo by mohlo splývať s obdobím po dobe trvania zmluvy.
30. Predkladajúci sa preto pýta:
31. A.1 Má sa článok 10 ods. 2 písm. c) Smernice 2008/48/ES z 23. apríla 2008 o zmluvách
o spotrebiteľskom úvere a o zrušení Smernice Rady 87/102/EHS [J./XXXX, S66 (ďalej aj „Smernica
2008/48“)] vykladať v tom zmysle, že zrozumiteľnej a stručnej zmluvnej podmienke o dĺžke trvania
zmluvy o úvere:
-zodpovedáexplicitnévymedzeniečasovéhoúsekutrvaniazmluvyoúvere,akýmjenapríkladdátumové
ohraničenie vzniku a zániku zmluvy (od ... do ...), prípadne kalendárnymi časovými údajmi, ako napríklad
mesiace alebo roky (napríklad na dobu jedného roka) alebo
- postačí, ak spotrebiteľ si dĺžku trvania zmluvy vypočíta alebo inak odvodí z ustanovení zmluvy, ako
napríklad z počtu mesačných splátok alebo okamihu úplného vrátenia úveru?
32. A.2 Má sa článok 10 ods. 2 písm. c) Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES vykladať
v tom zmysle, že údaj v úverovej zmluve o dĺžke trvania zmluvy o úvere vymedzuje obdobie „počas
transakcie“ na účely článku 13 ods. 1 Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája
2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu a ktorou sa
mení a dopĺňa Smernica Rady 84/450/EHS, Smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/
ES a 2002/65/ES a Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 (v ďalšom texte aj
„Smernica 2005/29“ alebo „Smernica o nekalých obchodných praktikách“)?
33. K druhej prejudiciálnej otázke (B).
Slovenské právo
34. Podľa § 9 ods. 2 zákona č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch Zmluva o spotrebiteľskom
úvere okrem všeobecných náležitostí podľa Občianskeho zákonníka musí obsahovať tieto náležitosti:
f) celkovú výšku a konkrétnu menu spotrebiteľského úveru a podmienky upravujúce jeho čerpanie,
g) ...,
h) úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru, podmienky, ktoré upravujú jej uplatňovanie, index alebo
referenčnú úrokovú sadzbu, na ktorý je výška úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru naviazaná,
ako aj časové obdobia, v ktorých dochádza k zmene výšky úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru,
podmienky a spôsob vykonania tejto zmeny; ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové
sadzby spotrebiteľského úveru, uvádzajú sa tieto informácie o všetkých uplatniteľných úrokových
sadzbách spotrebiteľského úveru,
i) ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané
na základe údajov platných v čase uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky
predpoklady použité na výpočet tejto ročnej percentuálnej miery nákladov,j) výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov, prípadne poradie, v ktorom
sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami
spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia,
k) ...,
l) súhrnný prehľad, ktorý obsahuje lehoty a podmienky splácania úrokov a súvisiacich pravidelných a
nepravidelných poplatkov, ak sa poplatky a úroky majú platiť bez amortizácie istiny,
m) prípadne poplatky za vedenie jedného alebo viacerých účtov, na ktorých sa zaznamenávajú
platobné transakcie a čerpania, ak je otvorenie účtu povinné, spoločne s poplatkami za používanie
platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpania a inými poplatkami vyplývajúcimi zo zmluvy
o spotrebiteľskom úvere a podmienkami, za akých sa tieto poplatky môžu zmeniť,
q) výšku poplatkov hradených spotrebiteľom za úkony notára, ak sú veriteľovi známe.
35. Podľa § 11 ods. 1 citovaného zákona poskytnutý spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a
bez poplatkov, ak
a) ...,
b) zmluva o spotrebiteľskom úvere neobsahuje náležitosti podľa § 9 ods. 2 písm. a) až k), r) a y).
36. Právo Európskej únie:
37. Článok 10 Smernice 2008/48 nazvaného „Informácie, ktoré má obsahovať zmluva o úvere“
stanovuje: 2. Zmluva o úvere zrozumiteľne a stručne uvádza:
... d) celkovú výšku úveru a podmienky, ktoré upravujú jeho čerpanie; ...
... f) úrokovú sadzbu úveru, podmienky ktoré upravujú jej uplatňovanie a ak sú k dispozícii i akýkoľvek
index alebo referenčnú sadzbu, ktoré sa vzťahujú na pôvodnú úrokovú sadzbu úveru, ako aj čiastkové
obdobia, podmienky a postupy pre zmenu úrokovej sadzby úveru; ak sa rôznych podmienok uplatňujú
rôzne úrokové sadzby úveru, uvádzajú sa vyššie uvedené informácie o všetkých uplatniteľných
úrokových sadzbách;
g) ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané
v čase uzavretia zmluvy o úvere; uvedenú sa všetky predpoklady použité na výpočet tejto miery;
h) výšku, počet a frekvenciu splátok spotrebiteľa a prípadné poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať
k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami úveru na účely splatenia.
38. Podľa článku 5 ods. 1 písm. g) smernice: „V dostatočnom predstihu pred tým, ako sa spotrebiteľ
zaviaže akoukoľvek zmluvou o úvere alebo ponukou, veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru
poskytnú spotrebiteľovi na základe podmienok úveru ponúkaných veriteľom, prípadne preferencií
spotrebiteľa a informácií, ktoré spotrebiteľ poskytol, informácie ... tieto informácie sa týkajú: ročnej
percentuálnej miery nákladov a celkovej čiastky, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, znázornenej pomocou
reprezentatívneho príkladu, v ktorom sa uvedú všetky predpoklady použité pre výpočet tejto miery;...
39. Podľa článku 6 ods. 1 písm. f) smernice: „v dostatočnom predstihu ... veriteľom a prípadne
sprostredkovateľ úveru poskytnú spotrebiteľovi ... informácie potrebné na porovnanie rôznych ponúk,
aby sa mohol s dobrou znalosťou veci rozhodnúť, či zmluvu o úvere uzavrie. Tieto informácie sa týkajú:
ročnej percentuálnej miery nákladov znázornenej pomocou reprezentatívnych príkladov, v ktorých sa
uvedú všetky predpoklady použité na výpočet tejto miery“.
40. Podľa článku 10 ods. 2 písm. g) smernice: „Zmluva o úvere zrozumiteľne a stručne uvádza: ročnú
percentuálnu mieru nákladov a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané v čase
uzavretia zmluvy o úvere; uvedú sa všetky predpoklady použité na výpočet tejto miery“.
41.Podľačlánku10ods.5písm.f)smernice:„Vprípadezmlúvoúverevoformepovolenéhoprečerpania
podľa článku 2 ods. 3 treba jasne a stručne uviesť tieto informácie: ročnú percentuálnu mieru nákladov
a celkové náklady spotrebiteľa spojené s úverom, vypočítané v čase uzavretia zmluvy o úvere; uvedú sa
všetky predpoklady použité pri výpočte tejto miery podľa článku 19 ods. 2 v spojení s článkom 3 písm.
g) a i); členské štáty sa môžu rozhodnúť, že ročnú percentuálnu mieru nákladov uvádzať netreba“.
42. Podľa článku 19 ods. 5 smernice: „V prípade potreby sa pri výpočte ročnej percentuálnej miery
nákladov môžu použiť dodatočné predpoklady uvedené v prílohe I.“43. Podľa bodu II. bod 3 prílohy III. k smernici: „náklady spojené s úverom – (% reprezentatívny príklad,
v ktorom sa uvedú všetky predpoklady použité na výpočet tejto miery)“.
44. K prejudiciálnej otázke:
45. Zo znenia článku 10 ods. 2 Smernice 2008/48 je zrejmé, že smernica vyžaduje, aby úverová zmluva
obsahovala predpoklady na výpočet RPMN [písm. g)], a to napriek tomu, že v rovnakom článku 10 ods.
2 sa jednotlivé predpoklady vyžadujú aj osobitne, napríklad výška úveru [písm. d)], výška, počet splátok
a frekvencia splátok [písm. h)], poplatky [písm. k)]. V tejto súvislosti vzniká otázka, z akého dôvodu
smernica vyžaduje popri RPMN aj uvedenie všetkých predpokladov pre výpočet RPMN, ak sú všetky
predpoklady potrebné na výpočet RPMN vyžadované osobitne ako povinné náležitosti úverovej zmluvy.
46. Predkladajúci súd sa domnieva, že uvedenie predpokladov na výpočet RPMN sa vyžaduje z dôvodu
požiadavky transparentnosti údaja o RPMN a prípadné overenie jeho správnosti. Tento názor podporuje
požiadavka v úvode článku 10 ods. 2, aby tieto predpoklady boli uvedené „zrozumiteľne a presne“.
Predkladajúci súd sa domnieva, že bežný spotrebiteľ nedokáže identifikovať všetky predpoklady na
výpočetRPMNzozmluvy,ktorámáveľkýpočetstrán.Vdotknutejvecimázmluvaaštandardnéeurópske
informácie o spotrebiteľskom úvere 10 strán.
47. Ak by boli jednotlivé zložky RPMN označené v úverovej zmluve ako predpoklady na výpočet RPMN,
spotrebiteľ by mal podstatne lepšiu možnosť orientácie. Najmarkantnejšie je to vidieť pri poplatku
za vedenie úverového účtu (článok 19 ods. 2 písm. k) Smernice 2008/48, ak veriteľ takýto poplatok
nezapočíta do výpočtu RPMN v domnení, že takýto poplatok bol dohodnutý dobrovoľne a spotrebiteľ ho
v skutočnosti dobrovoľne nedohodol, pričom z textu zmluvy nie je zrejmé, či takýto poplatok bol zaradený
do výpočtu RPMN alebo nie. Požiadavka na označenie takéhoto poplatku názvom „predpokladu na
výpočet RPMN“ by indikovala, či veriteľ takýto poplatok do výpočtu zahrnul.
48. Predkladajúci súd sa domnieva, že smernica vyžaduje nielen uvedenie predpokladov na výpočet
RPMN, ale ich uvedenie musí byť zrozumiteľné a stručné. Tejto požiadavke zodpovedá, ak sú
predpoklady uvedené sumárne, inak stráca na význame požiadavka zrozumiteľnosti a stručnosti,
pretože len samotný vzorec v prílohe I. bod 1 nie je jednoduchý a ak by sa k nemu pridružil výklad súdu
prvej inštancie, že si jednotlivé predpoklady pre výpočet RPMN má spotrebiteľ v zmluve identifikovať
sám, takáto konštrukcia (vzorec a potreba identifikácie v rozsiahlej zmluve) sa nejaví ako zrozumiteľná
a stručná.
49. Predkladajúci súd sa domnieva, že predpoklady na výpočet sú opakovane v smernici uvádzané ako
inštitút (článok 5 ods. 1 písm. g), článok 6 bod 1 písm. f), článok 10 ods. 5 písm. f), článok 19 ods. 5,
príloha III. bod 3), z čoho vyplýva dôležitosť predpokladov na výpočet RPMN a implicitne je nastolená
aj požiadavka sumárneho označenia všetkých predpokladov pre výpočet RPMN.
50. Z uvedených dôvodov sa predkladajúci súd pýta, či:
B.Článok10ods.2písm.g)Smernice2008/48/ESvčasti„zrozumiteľneastručne“a„všetkypredpoklady
použité na výpočet tejto miery“ sa má vykladať tak, že predpoklady na výpočet ročnej percentuálnej
miery nákladov (RPMN)
- musia byť v zmluve explicitne označené ako predpoklady použité na výpočet RPMN alebo
- spotrebiteľ si má príslušný predpoklad na výpočet RPMN v zmluvných podmienkach sám identifikovať?
51. Toto rozhodnutie prijal senát Krajského súdu v Prešove pomerom hlasov 3 : 0.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu nie je prípustné odvolanie.
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 CSP) v lehote
dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému subjektu na súde, ktorý
rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia
opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1 CSP).Dovolateľ má právo zvoliť si advokáta a možnosť obrátiť sa na Centrum právnej pomoci (§ 160 ods.
2 CSP).
Podanie vo veci samej urobené v elektronickej podobe bez autorizácie podľa osobitného predpisu
treba dodatočne doručiť v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe autorizované podľa osobitného
predpisu; ak sa dodatočne nedoručí súdu do desiatich dní, na podanie sa neprihliada. Súd na dodatočné
doručenie podania nevyzýva (§ 125 ods. 2 CSP).
Dovolateľ musí byť s výnimkou prípadov podľa § 429 ods.2 v dovolacom konaní zastúpený advokátom.
Dovolanie a iné podania dovolateľa musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 CSP).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 CSP).
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.