Rozhodnuté bolo na súde Krajský súd Košice
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Slávka Zborovjanová
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Potvrdzujúce
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Krajský súd Košice
Spisová značka: 5Co/65/2024
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7123216632
Dátum vydania rozhodnutia: 25. 03. 2025
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Slávka Zborovjanová
ECLI: ECLI:SK:KSKE:2025:7123216632.1
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Krajský súd v Košiciach v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Slávky Zborovjanovej a členiek
senátu JUDr. Zuzany Stolárovej a JUDr. Danice Hovančákovej v spore žalobcu A. B., narodený
X.X.XXXX, C. XXX, D. E., zastúpený Advokátska kancelária prof. JUDr. Ján Klučka, CSc., s.r.o., IČO:
54 725 542, Košice, Ku Potoku 4, proti žalovanej Slovenská republika, v ktorej mene koná Ministerstvo
vnútra SR, IČO: 00 151 866, Bratislava, Pribinova 2, o zaplatenie nemajetkovej ujmy v peniazoch, o
odvolaní žalovanej proti rozsudku 72C/13/2023 – 114 zo 7.3.2024, Mestského súdu Košice
r o z h o d o l :
I. P o t v r d z u jrozsudok vo výroku I. a III.
II. Žalobcovi p r i z n á v a proti žalovanej náhradu trov odvolacieho konania v plnom rozsahu.
o d ô v o d n e n i e :
1.Mestský súd Košice (ďalej len súd) napadnutým rozsudkom žalovanej uložil povinnosť zaplatiť
žalobcovi sumu 2 500,- eur do 3 dní od právoplatnosti rozsudku (I. výrok), v prevyšujúcej časti žalobu
zamietol (II. výrok) a žalobcovi priznal proti žalovanej nárok na náhradu trov konania v plnom rozsahu
(III. výrok).
2.1.Rozhodol tak o žalobe, ktorou sa žalobca domáhal zaplatenia sumy 5 000,- eur titulom náhrady
nemajetkovej ujmy spôsobenej porušením práva Európskej únie, a to konkrétne povoleného limitu
pracovnej doby stanovenej v čl. 6 písm. b) Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo
4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času (ďalej len „Smernica“), pričom
žalobou si uplatnil nárok na náhradu nemajetkovej ujmy za obdobie 3 rokov pred podaním žaloby, t.j.
od 9/2020 do 9/2023.
2.2.Žalobu odôvodnil tým, že ako príslušník Hasičského a záchranného zboru SR má opakovane
nariaďovanývýkonprácev16,5hodinovýchzmenách,poktorýchnasleduje7,5hodinovápohotovosť,po
ktorej 24 hodinovej zmene nasledujú 2 dni voľna, pričom takto dochádza k pravidelnému prekračovaniu
48 hodín za obdobie 7 dní. Takéto rozvrhnutie pracovných zmien podľa vnútroštátneho práva je rozporné
s úpravou maximálneho pracovného času garantovaného článkom 6 písm. b) Smernice, v zmysle
ktorého členské štáty majú povinnosť prijať opatrenia na zabezpečenie toho, aby v súlade s potrebou
chrániť bezpečnosť a zdravie pracovníkov priemerný pracovný čas u každého pracovníka vrátane
nadčasov v období 7 dní neprekročil 48 hodín. Poukázal na to, že zákon č. 315/2001 Z.z. o Hasičskom
a záchrannom zbore (ďalej len „zákon č. 315/2001 Z.z.“), ktorým sa spravujú pomery hasičov, uvádza
v jeho Prílohe č. 4, že do jeho znenia bola prebratá Smernica, no v skutočnosti tomu tak nie je a
služobná pohotovosť nariaďovaná žalobcovi nie je súčasťou služobného času. V tomto smere sa zákon
č. 315/2001 Z.z., ako právna úprava lex specialis, odlišuje od ustanovenia § 96 Zákonníka práce,
ktorý zohľadňuje Smernicu a na ňu nadväzujúcu judikatúru Súdneho dvora EÚ, no v zmysle § 193
sa Zákonník práce na právnu kvalifikáciu pohotovosti príslušníkov Hasičského a záchranného zborunevzťahuje. Tvrdil, že nedostatkom zákona č. 315/2001 Z.z. je aj neprebratie ustanovenia článku 6 písm.
b) Smernice, ktorý stanovuje maximálny týždenný pracovný čas, ako aj fakt, že zákon č. 315/2001 Z.z.
nepovažuje služobnú pohotovosť za súčasť týždenného pracovného času. Takáto úprava nie je v súlade
s článkom 2 ako ani článkom 6 písm. b) Smernice, čo zakladá zodpovednosť Slovenskej republiky a jej
povinnosťnáhradyškodytaktopostihnutýmjednotlivcomvrámciaprostredníctvomsúdnychkonanípred
vnútroštátnymisúdmi.TaktosanaúzemíSlovenskejrepublikynezaručujeplnáúčinnosťúniovéhopráva,
čo je napokon v rozpore s článkom 4 Konsolidovaného znenia Zmluvy o Európskej únii z roku 1992. K
žalobe pripojil aj listiny preukazujúce jeho dochádzku za ním tvrdené sporné obdobie na preukázanie
prekročenia 48 hodinového pracovného času pripadajúceho na 7 dní ako je to stanovené v článku 6
písm.b)Smernicemajúczato,žemuvzniklaujmavoformestratymožnostiodpočinku.Vdanomprípade
tak podľa žalobcu boli splnené podmienky založenia zodpovednosti Slovenskej republiky zastúpenej
Ministerstvom vnútra SR za porušenie jeho práva vyplývajúceho z článku 6 písm. b) Smernice, čo
opiera predovšetkým o rozhodnutie SDEÚ C - 429/09 G. Fuß. Podľa záverov SDEÚ v predmetnej veci
sa ustanovenia Smernice vzťahujú aj na postavenie hasičov zamestnaných vo verejnom sektore, a
pokiaľ takýto hasič odpracoval týždenný pracovný čas presahujúci limit stanovený článkom 6 písm. b)
Smernice, môže sa domáhať vyvodenia zodpovednosti orgánov dotknutého členského štátu a priznania
nároku na náhradu škody, nakoľko článok 6 písm. b) Smernice má priamy účinok priznávajúci právo
jednotlivcom, ktoré môžu takto uplatniť pred vnútroštátnymi súdmi. Tu sa potom uplatnia usmernenia
SDEÚ, v zmysle ktorých: 1.) tu musí existovať úniové právo, pričom bolo potvrdené, že článok 6 písm.
b) Smernice predstavuje dôležité pravidlo sociálneho práva EÚ, ktoré nemožno podrobiť akejkoľvek
podmienke, príp. obmedzeniu, a ktoré jednotlivcom priznáva práva, ktorých sa môžu priamo domáhať
na vnútroštátnom súde; 2.) porušenie úniového práva musí byť dostatočne závažné. V tejto súvislosti
žalobca poukázal na závery z rozhodnutia C - 429/09 G. Fuß, kde SDEÚ konštatoval, že nedodržanie
požiadaviek uvedených v článku 6 písm. b) Smernice bolo zjavným porušením práva EÚ; 3.) existencia
príčinnej súvislosti, pričom je na vnútroštátnom súde, aby overil, či existuje príčinná súvislosť medzi
porušením úniového práva a škodou, ktorá jednotlivcovi vznikla v dôsledku straty času na odpočinok,
na ktorý by ináč mal nárok pri plnom rešpektovaní zásady zakotvenej v článku 6 písm. b) Smernice.
Žalobca tiež poukázal na to, že v slovenskom právnom poriadku absentuje osobitná úprava týkajúca
sa konania o náhradu škody spôsobenej porušením úniového práva, ako aj spôsobu výpočtu takto
vzniknutej škody u jednotlivca. Domnievajúc sa, že táto škoda má nemajetkovú povahu mal za to, že
v danej situácii sa môžu použiť pravidlá zakotvené v ustanoveniach § 11 - 13 Občianskeho zákonníka,
upravujúce vzťahy obsahom aj účelom najbližšie k náhrade škody žalobcu v dôsledku porušenia jeho
úniového práva. Podmienky uplatnenia vnútroštátnej zodpovednosti spôsobenej zásahom do osobnosti
fyzickej osoby podľa Občianskeho zákonníka sú v zásade identické s tými, ktoré sú obsiahnuté v režime
úniovej zodpovednosti.
2.3.Žalovaná sa k žalobe žalobcu písomne vyjadrila, vzniesla námietku nedostatku právomoci
rozhodovania súdu o doplatenie časti žalobcovej mzdy. Namietla, že ak mal žalobca za to, že mu
zamestnávateľ určoval pohotovosť nad smernicou povolený limit, mal na túto skutočnosť upozorniť
svojho nadriadeného v súlade s § 69 ods. 4 zákona č. 315/2001 Z. z. a žiadať, aby mu táto nebola
určovaná z dôvodov, ktoré v žalobe uvádza. Žalobca tak nielenže neurobil, ale navyše za každú hodinu
určenej služobnej pohotovosti, vrátane tých hodín, o ktorých tvrdí, že mali byť vykonané nad limit určený
smernicou, mu boli riadne vyplatené príslušné zložky služobného príjmu, resp. poskytnuté náhradné
voľno. Ak má žalobca za to, že smernica nebola v jeho prípade správne použitá, žalovaná namieta
nedostatok svojej pasívnej vecnej legitimácie z dôvodu, že táto jej nie je daná. Žalovaná má za to,
že § 85, § 91, § 92 zákona č. 315/2001 Z. z., ako aj ustanovenia platnej kolektívnej zmluvy (čl. 8)
plne transponujú čl. 2 ods. 1 Smernice 2003/88/ES. Žalovaná má za to, že čo sa týka posúdenia, či v
prípade žalobcu došlo k porušeniu práva na maximálny 48 hodinový týždenný pracovný čas, je potrebné
zo strany žalobcu preukázať, či žalobca skutočne pracoval nad takýto limit za rozhodné obdobie.
Žalobca totiž v žalobe nezohľadnil reálne odpracované hodiny vzhľadom na pohotovosť a nadčasy alebo
dovolenku a práceneschopnosť, počas ktorých žalobca reálne nebol k dispozícii zamestnávateľovi,
teda v týchto prípadoch nemožno hovoriť o vzniku škody, aj keď sa žalobcovi tento čas započítaval
do odpracovaného času, ktorý mal zaplatený. Má za to, že vyjadrenie nemajetkovej ujmy v peniazoch
má za následok, že ide o osobné právo majetkovej povahy, ktoré (na rozdiel od práv osobnostných)
podlieha režimu premlčania v trojročnej premlčacej lehote vyplývajúcej z § 101 OZ. Vzhľadom na to
vzniesli námietku premlčania na všetky nároky, ktoré mali vzniknúť pred dňom, ktorý o tri kalendárne
roky predchádza deň podania žaloby, ktorá bola doručená súdu 14.7.2021. Žalovaná navrhla, aby súd
žalobu o náhradu škody v celom rozsahu zamietol.2.4.Súd vec právne posúdil podľa čl. 7 ods. 2 druhá a tretia veta Ústavy SR, čl. 1 bod 2, bod 3, čl. 2 bod
1, čl. 6 písm. b), čl. 7 ods. 1, čl. 16 písm. b) Smernice č. 2003/88/ES, § 85 ods. 1 a 2, § 86 ods. 1, 2,
§ 91 ods. 1, 3, § 92 ods. 1, § 97 ods. 1 písm. h), § 103 ods. 5, § 122 ods. 1, 2, 3 zákona č. 315/2001
Z. z. o Hasičskom a záchrannom zbore a § 13 ods. 1 až 3 Občianskeho zákonníka konštatujúc, že
v posudzovanom prípade ide o nárok na náhradu nemajetkovej ujmy, ktorá mala žalobcovi vzniknúť
porušením práva EÚ, a to neprevzatím ustanovení Smernice 2003/88/ES a to konkrétne článku 2 ods.
1 týkajúcej sa definície pojmu „pracovný čas“ a článku 6 týkajúcej sa určenia maximálneho týždenného
pracovného času, tým, že týždenný pracovný čas žalobcu prekračuje Smernicou stanovený maximálny
pracovný čas v rozsahu 48 hodín.
2.5.Na základe vykonaného dokazovania mal súd nesporne preukázané, že žalobca ako príslušník
Hasičského záchranného zboru odpracoval v rozhodnom období od 9/2020 do 9/2023 čas, ktorý
prekračuje maximálne určený týždenný pracovný čas určený na 48 hodín.
2.6.V súvislosti s otázkou pôsobnosti Smernice poukázal na výklad rozsudkov SDEÚ, konkrétne bod
27 rozsudku C - 518/15 R. Matzaka z 21.2.2018, poukázal na ustálenú súdnu prax pri posúdení tejto
otázky v obdobných veciach, ako napríklad v rozsudku Krajského súdu v Košiciach sp.zn. 9Co/148/2021
z 23.3.2022, Uplatnenie Smernice aj na hasičov bolo niekoľkokrát konštatované aj v niekoľkých ďalších
rozhodnutiach SDEÚ, kde o.i. bolo rozhodnuté, že článok 6 písm. b) Smernice bude mať priamy účinok,
nakoľko jednotlivcom priznáva práva, ktorých sa môžu domáhať v konaní pred vnútroštátnymi súdmi
(napríklad rozsudok C - 429/09 G. Fuß z 25.11.2010, konkrétne bod 63.). V konaní pred vnútroštátnym
súdom bude takto na strane žalovaného vystupovať štát zodpovedný za dodržanie, rešpektovanie a
zabezpečovanie dodržiavania a rešpektovania práva EÚ. Transpozícia Smernice do právneho poriadku
Slovenskej republiky je výsledkom legislatívneho procesu, ktorej výsledkom bolo aj v súčasnosti platné
znenie zákona č. 315/2001 Z.z., pričom v zmysle judikatúry SDEÚ nesie zodpovednosť za nevykonanú,
prípadne nesprávne vykonanú implementáciu priamo členský štát (obdobne rozsudok C - 429/09 G.
Fuß z 25.11.2010, konkrétne bod 63.). V intenciách uvedeného aj námietku žalovaného týkajúcu sa
nedostatku pasívnej vecnej legitimácie vyhodnotil preto ako irelevantnú.
2.7.Pri posúdení otázky, či na strane žalobcu došlo k porušeniu práva Európskej únie štátom, a to
v dôsledku nesprávnej implementácie Smernice, poukázal na argumentáciu žalobcu, v zmysle ktorej
zákon č. 315/2001 Z.z. nepovažuje za súčasť týždenného pracovného času služobnú pohotovosť
hasičov, a v dôsledku toho dochádza k pravidelnému prekračovaniu takto vymedzeného maximálneho
týždenného pracovného času. Podľa § 85 ods.1 zákona č. 315/2001 Z.z. platí, že služobný čas
príslušníka je časový úsek, v ktorom príslušník vykonáva štátnu službu a je k dispozícii služobnému
úradu. V zmysle § 92 ods. 1 zákona č. 315/2001 Z.z. služobný úrad určuje príslušníkovi služobnú
pohotovosť v štátnej službe v mieste vykonávania štátnej služby, ktorá bezprostredne nadväzuje na
vykonávanie štátnej služby podľa § 86 ods. 2 v rámci rozvrhnutia služobného času. Z toho jednoznačne
vyplýva, že služobná pohotovosť príslušníka Hasičského a záchranného zboru „len“ bezprostredne
nadväzuje na vykonávanie štátnej služby a začína až po skončení výkonu štátnej služby v služobnom
čase. Z uvedeného súd vyvodil, že služobná pohotovosť nie je výkonom štátnej služby a odráža len stav
pripravenosti hasiča na prípadné vykonanie štátnej služby, ak k nej bude zamestnávateľom povolaný. Na
vyššie uvedené ustanovenia potom nadväzuje § 122 ods. 3 zákona č. 315/2001 Z.z., ktorý konkretizuje,
že náhrada za služobnú pohotovosť podľa odsekov 1 a 2 nepatrí za čas, v ktorom došlo počas jej trvania
k vykonaniu štátnej služby; takéto vykonávanie štátnej služby je štátnou službou nadčas. Existujúca
právna kvalifikácia služobnej pohotovosti sa premieta aj do spôsobu jej finančného odmeňovania, ktorá
nemá povahu služobného platu. Ustanovenie § 103 zákona č. 315/2001 Z.z. výslovne uvádza, že zatiaľ
čo služobný plat tvoria zložky služobného príjmu uvedené v jeho odseku 1 (vrátane tarifného platu a
jeho príplatkov), za výkon služobnej pohotovosti patrí hasičovi peňažná náhrada v štátnej službe (ods.
5 § 103 v spojení s § 122 ods. 1 zákona č. 315/2001 Z.z.).
2.8.Na základe vyššie uvedeného vyvodil, že Smernica 2003/88/ES nebola správne transponovaná.
ŽalobcaakopríslušníkHasičskéhozáchrannéhozboruSlovenskejrepublikymáSmernicougarantované
právo na maximálny 48 hodinový pracovný čas v zmysle jej článku 6 písm. b). Ako hasič nepochybne
odpracoval v predmetných rokoch priemerný týždenný pracovný čas presahujúci týždenný pracovný
čas stanovený Smernicou, na základe čoho súd uzavrel, že sa môže dovolávať práva Európskej
únie na vyvodenie zodpovednosti orgánov dotknutého členského štátu s cieľom získať náhradu škody
vzniknutej v dôsledku porušenia tohto ustanovenia proti Slovenskej republike. Nesprávne prebratie
Smernice do zákona č. 315/2001 Z.z. a jeho dodržiavanie Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky,
resp. Hasičským a záchranným zborom Slovenskej republiky, ktoré však nerešpektuje Smernicu v
článku 6 písm. b), ktorá je pre tento vzťah priamo aplikovateľná, v zmysle rozsudku C - 429/09 G. Fuß
nezbavuje Slovenskú republiku zodpovednosti za jej nedodržiavanie v prípade hasičov zamestnanýchvo verejnoprávnom sektore, a žalovaným zdôrazňované rozlíšenie medzi zodpovednosťou Slovenskej
republiky za nesprávnu transpozíciu a zodpovednosťou zamestnávateľa žalobcu za nesprávnu aplikáciu
pri úprave pracovného času v služobnom pomere žalobcu, je preto irelevantné.
2.9.Zdôraznil, že k prekročeniu maximálneho týždenného pracovného času došlo aj v rámci
vymedzených referenčných období podľa § 86 ods. 2 zákona č. 315/2001 Z.z., článku 6 písm. b),
článku 16 písm. b) a článku 17 ods. 3 písm. b) Smernice. každom 6 - mesačnom referenčnom období
pritom došlo k prekročeniu maximálneho 48 hod. týždenného pracovného času, nie je pritom podstatné,
či k takému to prekročeniu došlo každý mesiac alebo len raz. Vychádzajúc z uvedeného výpisu, za
obdobie 9/2020-02/2021 došlo u žalobcu k prekročeniu nasledovne: v mesiaci 9/2020 činil priemerný
týžd. prac. čas 56,42 hod., v mesiaci 10/2020 činil priemerný týžd. prac. čas 52,14 hodín, v mesiaci
12/2020 to bolo 64,05 h, v mesiaci 1/2021 to bolo 49,78 h. V referenčnom období 03/2021-08/2021 došlo
k prekročeniu v týchto mesiacoch: 06/2021 činil týždenný priemerný čas žalobcu 50,63 hod., v mesiaci
7/2021 činil týždenný priemerný čas žalobcu 58,67 hod. V referenčnom období 09/2021-02/2022 došlo
u žalobcu k prekročeniu nasledovne: v mesiaci 09/2021 týždenný priemerný pracovný čas činil 51,12
hod., v mesiaci 01/2022 to bolo 49,78 hod. týždenne. V referenčnom období 03/2022-08/2022 došlo k
prekročeniu v mesiaci 03/2022 činil priemer. týždenný pracovný čas žalobcu 53,02 hod. V referenčnom
období 09/2022- 02/2023 došlo k prekročeniu týžd. pracovného času u žalobcu v týchto mesiacoch:
2/2023 priemer. týžd. pracovný čas bol 53,61 hod. V referenčnom období od 03/2023-08/2023 došlo k
prekročeniumax.týžd.prac.časuvtýchtomesiacoch:04/2023činilpriemernýtýžd.prac.čas48,49hod.,
v mesiaci 06/2023 to bolo 55,22 hod./týždeň. Z uvedeného je zrejmé, že v 6 mesačných referenčných
obdobiach strávil žalobca na pracovisku v rozsahu od 0,94 hod až 16,05 hod. nad maximálny rozsah
48 hod. priemerného týždenného pracovného času, ktorý garantuje žalobcovi úniové právo.
2.10.Zhrnúc uvedené dospel k záveru, že na strane žalobcu vznikla ujma v nemajetkovej sfére tým, že
v dôsledku vnútroštátnej úpravy žalobca musel reálne odpracovať viac, ako by bol povinný, ak by bola
Smernica implementovaná správne. Konštatujúc, že v slovenskom právnom poriadku náhradu ujmy v
nemajetkovej sfére možno zabezpečiť cez inštitút ochrany osobnosti v zmysle § 11 a nasl. Občianskeho
zákonníka, právna úprava ktorej nevyžaduje pre úspešnosť uplatnenia práva zavinenie toho, kto sa
dopustil neoprávneného zásahu do práva na ochranu osobnosti, ale postačuje, že zásah bol objektívne
spôsobilý narušiť alebo ohroziť chránené práva, dospel k záveru, že podmienky pre priznanie náhrady
nemajetkovej ujmy v zmysle § 13 ods.2 Občianskeho zákonníka u žalobcu boli dané. Za neoprávnený
zásah do osobnostnej sféry žalobcu zo strany žalovanej považoval nesprávne prebratie Smernice do
zákona č. 315/2001 Z.z., ktorá skutočnosť bola spôsobilá privodiť následky neoprávneného zásahu do
práva na ochranu osobnosti žalobcu, a to v dôsledku straty času na odpočinok, na ktorý by žalobca
mal nárok, ak by bol maximálny týždenný pracovný čas, upravený týmto ustanovením, dodržaný. Pri
stanovení výšky náhrady za zásah žalovanej do nemajetkovej sféry žalobcu, a to práva na odpočinok,
súkromie a rodinný život prihliadal na závažnosť ujmy, ktorá mu takýmto zásahom vznikla a následky
takýmto zásahom vyvolané, resp. následky, ktoré by takýto zásah bol spôsobilý vyvolať, na okolnosti
zásahu, ako aj na doterajšiu súdnu prax pri rozhodovaní o náhrade nemajetkovej ujmy v obdobných
prípadoch.
2.11.O nároku na náhradu trov konania rozhodol § 255 ods.1 CSP tak, že žalobcovi priznal plnú náhradu,
pretože stanovenie výšky náhrady nemajetkovej ujmy záviselo od úvahy súdu, kedy žalobcu nemožno
zaťažiť procesnou zodpovednosťou za predvídanie výsledku sporu.
3.1.Proti vyhovujúcemu (I.) výroku a (III.) výroku rozsudku o trovách konania podala v zákonom
stanovenej lehote (včas) odvolanie žalovaná, z dôvodov podľa § 365 ods.1 písm. d), f) a h) CSP
a navrhla, aby odvolací súd rozsudok v napadnutom výroku zmenil tak, že žalobu v celom rozsahu
zamietne a žalovanej prizná nárok na náhradu trov konania proti žalobcovi v rozsahu 100 %.
3.2.V dôvodoch odvolania predovšetkým namietala, že súd posudzoval súlad slovenských zákonov
alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov platných na území SR so smernicou Európskej
únie, napriek tomu, že takáto činnosť nespadá do jeho právomoci a súd si takúto otázku nemohol
osvojiť ani ako predbežnú právnu otázku, nakoľko dôsledky a aplikácia takéhoto konštatovania by
celkom zjavne presiahli predmet tohto súdneho sporu, kde sa posudzuje len individuálny nárok
žalobcu na náhradu škody, či nemajetkovej ujmy. Aby mohol súd skonštatovať, že došlo k porušeniu
práva Únie, musel by najskôr rozhodnúť, že zákon č. 315/2001 Z.z. nesprávne prebral Smernicu do
slovenského právneho poriadku. Súd sa však vôbec nezaoberal otázkou, či do jeho právomoci vôbec
patrí posudzovanie takto nastolenej otázky a tak napadnutý rozsudok vykazuje znaky arbitrárnosti a
neprípustného rozsahu sudcovského aktivizmu.3.3.Zotrvala na námietke nedostatku pasívnej vecnej legitimácie, v súvislosti s ktorou poukázala na
rozdiel medzi pojmami prebratie smernice a aplikácie smernice. Zotrvala na obrane, že Smernica
nebola do zák. č. 315/2001 Z.z. prebratá nesprávne, aj keby sa na prípad žalobcu vzťahovala (žiadne
ustanovenie zák. č. 315/2001 Z.z. nie je možné považovať za rozporné s uvedenou Smernicou).
Argumentovala tým, že porušenie Smernice môže byť spôsobené až aplikáciou jednotlivých ustanovení
Smernice, pričom žalobca namietal nesprávne prebratie Smernice, nie však jej aplikáciu v individuálnom
prípade žalobcu. Slovenská republika nemôže niesť zodpovednosť za prípadnú nesprávnu aplikáciu
Smernice na konkrétny pracovnoprávny vzťah žalobcu u jeho zamestnávateľa. Žalobca si uplatňuje v
tomto konaní nároky, ktoré vyplývajú z pracovnoprávneho vzťahu, pričom mzdový nárok „skrýva“ za
náhradu škody vo forme nemajetkovej ujmy. Slovenská republika nie je zamestnávateľom žalobcu a nie
je ani orgánom, ktorý by sa na aplikácii Smernice podieľal. Miera zodpovednosti za prípadný vznik škody
sa musí medzi dvoma samostatnými subjektmi (Slovenskou republikou a Ministerstvom vnútra SR resp.
HaZZ) rozlišovať. Namietala ďalej nesprávne právne posúdenie pôsobnosti Smernice, ktorá sa podľa jej
názoru na služobný pomer príslušníkov HaZZ nevzťahuje v plnom rozsahu. Odcitovala čl. 1 ods. 2, ods.
3, ods. 4 smernice 2003/88/ES a tiež čl. 2 ods. 1 a čl. 2 ods. 2 smernice 89/391/EHS so záverom, že
rozsah pôsobnosti smernice 2003/88/ES je pozitívne vymedzený v čl. 2 ods. 2 smernice 89/391/EHS,
ako aj negatívne vymedzený v čl. 2 ods. 2 smernice 89/391/EHS. Inak povedané, smernica 2003/88/
ES sa neuplatňuje na odvetvia činnosti, ktoré zahŕňajú určité osobitné činnosti služieb civilnej ochrany.
Vzhľadom na charakter vykonávaných činností a s tým spojený rozvrh služobného času sa smernica
2003/88/ES na služobný pomer príslušníkov HaZZ nevzťahuje v plnom rozsahu, preto jej ustanovenia
nemohli byť porušené tak, ako to v žalobe tvrdí žalobca. Z týchto dôvodov podľa názoru žalovanej štátnu
službu príslušníkov HaZZ, vykonávajúcich zásahovú činnosť, možno jednoznačne subsumovať pod
negatívne vymedzenie pôsobnosti smernice 89/391/EHS v čl. 2 ods. 2 smernice 89/391/EHS. Opätovne
zdôraznila, že rozhodnutie vo veci V- 429/09 G. Fuß sa týka mestského hasiča, a preto z tohto dôvodu
nie je možné predmetné rozhodnutie považovať v prejednávanej veci za smerodajné.
3.4.Okrem toho mala za to, že žalobca neosvedčil, že by mu vznikol nárok na náhradu škody.
V tejto súvislosti zdôraznila, že počas služobnej pohotovosti je pracovník povinný byť v zariadení
zamestnávateľa alebo mimo neho, pričom má byť pripravený na výkon práce na požiadanie svojho
zamestnávateľa a pokiaľ nie je zásah, v takom prípade žalobca môže odpočívať alebo sa venovať
inej činnosti. Rovnako v zmysle platnej legislatívy pri takto nariadenej služobnej povinnosti je v
mieste vykonávania štátnej služby určený resp. vymedzený priestor na odpočinok, čo znamená, že
zamestnávateľ si je vedomý a dokonca vytvára podmienky na oddych (spánok) zamestnanca. To
znamená, že v čase služobnej pohotovosti sa od žalobcu nevyžaduje aktívna činnosť, preto žalobca
nemusí byť bdelý a aktívny počas celej dĺžky trvania služobnej pohotovosti. Napriek tomu zamestnávateľ
žalobcovi vyplácal dohodnutú odmenu za takto strávený čas, nielen za vykonávanú prácu, ale aj za
takúto neaktívnu časť práce. Žalobca dostával za takto stanovenú časť pracovnú odmenu, ktorou mu
zamestnávateľ kompenzuje to, že v prípade potreby - zásahu bude k dispozícii.
3.5.Žalobca neosvedčil, že by mu vznikol nárok na náhradu škody a sám veľmi nejasným spôsobom
stanovil škodu, ktorá mu mala vzniknúť tým, že vykonával nariadenú služobnú pohotovosť.
3.6.Zároveň namietala, že priznanie nemajetkovej ujmy je možné iba vtedy, ak bola v značnej miere
znížená dôstojnosť fyzickej osoby alebo jej vážnosť v spoločnosti, čo v prípade žalobcu nebolo
preukázané. V súdnom konaní nebolo ani len na základe výpovede žalobcu či inými dôkaznými
prostriedkami preukázané, ako súčasný stav zasahuje do osobnostnej sféry žalobcu ako základný
predpoklad pre vznik nemajetkovej ujmy.
3.7.Žalovaná tvrdí, že žalobca neosvedčil dôvodnosť ani výšku ním uplatňovaného nároku, nepreukázal
priamu a bezprostrednú príčinnú súvislosť medzi utrpenou ujmou v dôsledku nesprávneho prebratia
Smernice.
3.8.Žalovaná napadla odvolaním aj závislý výrok o trovách konania.
4.1.Žalobcavovyjadreníkodvolaniužalovanéhonavrholrozsudokvnapadnutejčastiakovecnesprávny
potvrdiť a priznať mu náhradu trov odvolacieho konania.
4.2.K odvolacej námietke ohľadne právomoci súdu uviedol, že spor o náhradu škody spôsobenej
jednotlivcovi porušením práva Únie v dôsledku nesprávnej transpozície smernice do vnútroštátneho
právneho poriadku, možno zaradiť medzi súkromnoprávne spory, ktoré podľa § 3 Civilného sporového
poriadku prejednávajú súdy. Taktiež z judikatúry SD EÚ vyplýva, že tieto spory majú rozhodovať
vnútroštátne súdy. Doplnil, že každý vnútroštátny súd členského štátu EÚ je v rámci svojej právomoci a
voľnej úvahy povinný vykladať vnútroštátne ustanovenia čo najviac v súlade s právom únie. Ak takáto
interpretácia nie je možná, súd je povinný neaplikovať nezlučiteľné vnútroštátne ustanovenie bez toho,aby vyčkal na predchádzajúcu legislatívnu úpravu, ktorou by sa mala uviesť vnútroštátna právna norma
do súladu s úniovým právom. Každý vnútroštátny súd musí rešpektovať prednosť úniového práva pred
vnútroštátnym právom a nemôže sa zbaviť povinnosti uprednostniť úniovú normu pred vnútroštátnou.
4.3.Rovnako sa stotožnil so závermi súdu vo vzťahu k námietke nedostatku pasívnej vecnej legitimácie
a k pôsobnosti Smernice.
4.4.Nesúhlasí s názorom žalovanej, že v konaní nepreukázal v čom spočíva ujma, lebo riadne tvrdil
a preukázal, že v dôsledku nezarátavania času služobnej pohotovosti do fondu pracovného času
dochádza k prekračovaniu 48 hodinového týždenného pracovného času.
4.5.K výške nemajetkovej ujmy uviedol, že osvedčil intenzitu zásahu do jeho práva, že jeho právo na
odpočinok je permanentne porušované.
5.1.Krajský súd v Košiciach ako odvolací súd (§ 34 CSP) prejednal odvolanie žalovanej ako podané včas
oprávnenou osobou proti rozhodnutiu, proti ktorému je odvolanie prípustné, bez nariadenia odvolacieho
pojednávania v zmysle § 385 ods.1 CSP, v rozsahu vyplývajúcom z § 379 a § 380 CSP a z hľadísk
uplatnených odvolacích dôvodov (§ 365 ods. 1 písm. d/, f/ a h/ CSP) a dospel k záveru, že odvolaniu
žalovanej nie je možné vyhovieť.
5.2.Predmetom odvolacieho prieskumu nebol výrok, ktorým súd žalobu v prevyšujúcej časti zamietol,
pretože proti tomuto výroku rozsudku žalobca ako oprávnená osoba odvolanie nepodal a rozsudok
nadobudol v tomto výroku právoplatnosť.
6.Predmetom odvolacieho konania bol vyhovujúci výrok o povinnosti žalovanej zaplatiť žalobcovi sumu
2 000,- ur do 3 dní od právoplatnosti rozsudku a súvisiaci výrok o náhrade trov konania.
7.1.Žalovaná v odvolaní uplatnila odvolacie dôvody podľa § 365 ods. 1 písm. d/, f/ a h/ CSP, t.j. konanie
má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci (d/), súd prvej inštancie
dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam (f/) a rozhodnutie súdu prvej
inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci (h/).
7.2.Odvolací súd dospel k záveru, že tieto odvolacie dôvody nie sú naplnené.
8.Súd prvej inštancie vykonal vo veci dokazovanie v rozsahu dostatočnom pre náležité zistenie
skutkového stavu, vykonané dôkazy vyhodnotil podľa § 191 a § 192 CSP, z týchto dôkazov dospel k
správnym skutkovým zisteniam, na ktorých aj založil svoje rozhodnutie, zo zisteného skutkového stavu
vyvodil správny právny záver, pričom rozsudok aj náležite odôvodnil a nebolo zistené žiadne porušenie
procesných práv ani iná vada konania, ktoré by mohli mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
preto odvolací súd rozsudok v napadnutom rozsahu ako vecne správny podľa § 387 ods.1 CSP potvrdil.
9.Správne, podrobné, presvedčivé a zákonu zodpovedajúce sú aj dôvody rozsudku v napadnutej časti,
s ktorými sa odvolací súd v celom rozsahu stotožňuje a na tieto odkazuje (§ 387 ods.2 CSP).
10.Žalovaná v odvolaní argumentuje skutočnosťami, ktoré uvádzala už v konaní pred súdom prvej
inštancie, a s ktorými sa súd náležite a správne vysporiadal pri rozhodovaní daného sporu, preto jej
odvolacie námietky nie sú spôsobilé spochybniť vecnú správnosť napadnutého rozsudku a neumožňujú
prijať iné závery.
11.1.Odvolací súd sa stotožňuje so správnym záverom súdu prvej inštancie o splnení všetkých
predpokladov pre vznik zodpovednosti žalovanej za škodu, ktorá vznikla žalobcovi v dôsledku porušenia
práva Európskej únie, keď čl. 6 písm. b) Smernice bol nesprávne prebratý do zákona 315/2001 Z. z.,
v dôsledku čoho došlo k porušeniu práva žalobcu na 48 hodinový týždenný pracovný čas, ktoré právo
mu vyplýva priamo zo Smernice. Porušením práva Európskej únie došlo k zásahu do osobnostnej sféry
žalobcu - konkrétne do jeho práva na odpočinok a na súkromie a rodinný život, keď bol ukrátený o čas
odpočinku a psychickej a fyzickej regenerácie a o čas, ktorý by mohol tráviť s rodinou a budovaním
priateľských a obdobných vzťahov, pričom išlo o zásah trvajúci niekoľko rokov, ktorý sa nepodarilo
vyriešiť ani komunikáciou so zamestnávateľom. Vzhľadom na následky tohto zásahu v jeho osobnom
i súkromnom živote súd považoval za primeranú nemajetkovú ujmu v rozsahu 2 500,- eur, ktorú aj
odvolací súd považuje za primeranú charakteru zásahu a jeho následkom z dôvodov, ako sú uvedené
v odôvodnení napadnutého rozsudku.
11.2.Súd svoje úvahy, ako dospel k vyššie uvedeným záverom, podrobne uviedol v odôvodnení
napadnutého rozsudku s poukazom na zistený skutkový stav, právne predpisy a judikatúru SD EÚ, ktoréaplikoval, tieto úvahy sú správne, niet v nich žiadnych logických rozporov a odvolací súd sa s nimi v
plnom rozsahu stotožňuje a na tomto mieste ich neopakuje.
12.Na zdôraznenie správnosti napadnutého rozsudku a k odvolacím námietkam žalovanej odvolací súd
uvádza nasledovné:
13.1.K námietke žalovanej o nedostatku právomoci súdu posudzovať súlad slovenských právnych
predpisov so smernicou odvolací súd poukazuje na zásadu prednosti práva EÚ pred vnútroštátnou
normou, z ktorej vyplýva povinnosť vnútroštátneho súdu členského štátu EÚ v rámci svojich právomocí
a voľnej úvahy vykladať vnútroštátne ustanovenia čo najviac v súlade s právom EÚ, a pokiaľ táto
interpretácia nie je možná, neaplikovať nezlučiteľné vnútroštátne ustanovenie bez toho, aby vyčkal na
predchádzajúcu legislatívnu úpravu, ktorou by sa mala uviesť vnútroštátna právna norma do súladu s
úniovým právom (C-231-233/06, C-128-131/07). Z vyššie uvedeného vyplýva, že súd je vždy povinný
vykladať vnútroštátne právne predpisy v súlade s právom EÚ, a tým je nepochybne daná jeho právomoc
posudzovať súlad vnútroštátnych právnych predpisov s právom EÚ a aj právomoc v prípade zistenia
tohto nesúladu neaplikovať vnútroštátnu právnu normu, odporujúcu právu EÚ. Nedôvodná je preto
odvolacia námietka žalovaného o prekročení právomoci súdu, pokiaľ ako predbežnú otázku skúmal, či
došlo k prevzatiu Smernice do zákona č. 315/2001 Z.z. a či došlo k prevzatiu spôsobom, ktorý zaručuje
právo priznané jednotlivcovi touto Smernicou na 48 hodinový týždenný pracovný čas.
13.2.Predpoklady zodpovednosti za vzniknutú škodu v zmysle judikatúry SD EÚ vychádzajú z absolútnej
objektívnej zodpovednosti členského štátu za takto vzniknutú škodu, a ide o prípady porušenia práva
EÚ členským štátom pre absentujúcu alebo nesprávnu transpozíciu smerníc, aplikáciu ustanovení
vnútroštátneho právneho poriadku odporujúcu úniovému právu, vydanie súdneho alebo správneho
rozhodnutia, ktoré je v rozpore s právom EÚ a na prijatie alebo ponechanie v platnosti legislatívy, ktorá je
v rozpore s právom EÚ. Objektívna zodpovednosť členského štátu za vzniknutú škodu podľa judikatúry
SD EÚ nastáva, pokiaľ sú kumulatívne splnené jej tri predpoklady: a) porušenie úniovej normy, b)
porušenie úniového práva je dostatočne závažné, c) medzi porušením úniového práva členským štátom
a škodou spôsobenou fyzickým a právnickým osobám existuje príčinná súvislosť.
13.3.Naplnením všetkých vymenovaných predpokladov zodpovednosti členského štátu za vzniknutú
škodu vzniká poškodenej fyzickej alebo právnickej osobe nárok na náhradu škody, o ktorej rozhoduje
vnútroštátny súd.
13.4.Odvolacia námietka nedostatku právomoci súdu preto nie je dôvodná.
14.1.Správne sa súd vyporiadal aj s námietkou pasívnej legitimácie žalovanej, keďže Slovenská
republika, v zastúpení Ministerstvom vnútra SR, predstavuje garanta riadnej transpozície Smernice do
zákona 315/2001 Z. z., pokiaľ ide o nezarátanú pracovnú pohotovosť hasiča na pracovisku počas jej
neaktívnej časti do pracovného času, keďže absentujúca alebo nesprávna transpozícia Smernice EÚ
do noriem vnútroštátneho práva je výsledkom zákonodarného a legislatívneho procesu. Ide teda o
objektívnu zodpovednosť štátu, ktorá tu existuje bez ohľadu na to, ktorý konkrétny verejný orgán sa
porušenia práva EÚ dopustil, resp. ktorý z orgánov by mal povinnosť škodu podľa vnútroštátnych noriem
nahradiť.
14.2.Za dodržiavanie, rešpektovanie a zabezpečenie dodržiavania a rešpektovania práva EÚ sú
zodpovedné jednotlivé členské štáty EÚ a v prejednávanej veci je týmto zodpovedným subjektom
Slovenská republika. Z rozsudku SD EÚ vo veci G. Fuß vyplýva, že v prípade porušenia práva na
dodržiavanie 48 hodinového pracovného času poškodený má právo domáhať sa náhrady škody proti
členskému štátu. Žalovaná teda disponuje pasívnou legitimáciou a žalobca dôvodne uplatnil nárok
na náhradu škody z dôvodu porušenia práva Európskej únie voči Slovenskej republike ako pasívne
legitimovanej strane sporu, v mene ktorej koná ústredný orgán verejnej správy, do ktorého pôsobnosti
patrí oblasť štátnej správy pre Hasičský a záchranný zbor SR.
15.1.Súdny dvor v rozsudku vo veci C-518/15 Ville de Nivelles/Rudy Matzak predovšetkým zdôraznil,
že členské štáty sa nemôžu, pokiaľ ide o určité kategórie hasičov prijatých do verejných hasičských
služieb, odchýliť od súboru povinností vyplývajúcich z ustanovení smernice vrátane pojmov pracovný
čas a čas odpočinku. Smernica neumožňuje ani to, aby členské štáty ponechali v platnosti alebo prijali
inú definíciu pojmu pracovný čas, ako je definícia uvedená v tejto smernici. Smernica síce stanovuje
možnosť členských štátov uplatňovať alebo prijímať ustanovenia, ktoré sú priaznivejšie pre ochranu
bezpečnosti a zdravia pracovníkov, ale táto možnosť sa neuplatňuje na definíciu pojmu pracovný čas.Toto konštatovanie potvrdzuje aj účel smernice, ktorý má zabezpečiť, aby sa definície v nej uvedené
nemohli vykladať rôzne v závislosti od vnútroštátneho práva.
15.2.Z uvedeného vyplýva, že pojem „pracovný čas“ je potrebné interpretovať jednotne na úrovni
celej EÚ, a členské štáty nemajú možnosť meniť jeho obsah prostredníctvom národnej legislatívy v
neprospech pracovníkov. Vnútroštátna úprava síce môže používať rôzne označenia, ako napríklad
„služobný čas“ pre hasičov, avšak tieto pojmy musia byť interpretované v súlade s právom EÚ.
Z uvedeného preto vyplýva, že „služobný čas“ hasičov podľa slovenského vnútroštátneho práva je
potrebné posudzovať ako „pracovný čas“ v zmysle Smernice 2003/88/ES, tak ako na to správne
poukázal žalovaný.
15.3.Žalobca ako hasič zamestnaný v rámci zásahovej služby, ktorá spadá do verejného sektora,
odpracoval priemerný týždenný pracovný čas presahujúci priemerný týždenný pracovný čas stanovený
v Čl. 6 písm. b) Smernice 2003/88/ES, z ktorého dôvodu sa môže dovolávať práva Únie na vyvodenie
zodpovednostiorgánovdotknutéhočlenskéhoštátuscieľomzískaťnáhraduškodyvzniknutejvdôsledku
porušenia tohto ustanovenia. V tejto súvislosti súd prvej inštancie správne posudzoval, či boli naplnené
kumulatívnym spôsobom podmienky pre vyvodenie tejto zodpovednosti, pričom súdu súčasne nemožno
vytýkať, že by jednotlivé predpoklady tejto zodpovednosti posúdil nesprávnym spôsobom.
16.1.Podmienky uplatnenia nároku na náhradu škody v danom prípade sú dané v zmysle judikatúry
Európskeho súdneho dvora (rozsudok sp. zn. C - 429/09), podľa ktorého poškodení jednotlivci majú
právo na náhradu škody, keď sú splnené tri podmienky a to 1. že cieľom porušenej právnej normy Únie je
priznať jednotlivcom práva a porušenie je dostatočne závažné, 2. existencia škody a 3. priama príčinná
súvislosť medzi týmto porušením a škodou spôsobenou poškodeným jednotlivcom.
16.2.Vo vzťahu k naplneniu prvej podmienky je možné konštatovať, že táto je v prejednávanom prípade
splnená, pretože Čl. 6 písm. b) Smernice 2003/88/ES predstavuje v rozsahu, v akom ukladá členským
štátom maximálnu hranicu priemerného týždenného pracovného času, ktorá musí byť ako minimálna
požiadavka priznaná každému pracovníkovi, dôležité pravidlo sociálneho práva Únie, ktoré súčasne
nemožno podrobiť akejkoľvek podmienke alebo akémukoľvek obmedzeniu a ktoré na strane druhej
priznáva jednotlivcom právo, ktorého sa môžu dovolávať priamo pred vnútroštátnymi súdmi. Podmienka
dostatočne závažného porušenia práva Únie zahŕňa v sebe zjavné a závažné prekročenie hraníc
voľnej úvahy členským štátom, v ktorej súvislosti má byť zohľadnený predovšetkým stupeň jasnosti a
presnosti porušenej právnej normy, ako aj rozsah miery voľnej úvahy, ktorý porušená norma ponecháva
vnútroštátnym orgánom. V každom prípade je porušenie práva Únie dostatočne závažné, pokiaľ je v
zjavnom rozpore s judikatúrou Súdneho dvora v danej oblasti. Pokiaľ žalobca odpracoval v rozhodnom
období nad povolený limit práva EÚ, uvedené je v zjavnom rozpore s právom Únie určujúcim týždenný
limitslužobnejpovinnosti,pretonemožnomaťpochybnostiodostatočnezávažnomporušeníprávaÚnie.
16.3.Vo vzťahu k splneniu podmienky existencie škody odvolací súd uvádza, že z európskej judikatúry
vyplýva, že náhrada škôd spôsobených jednotlivcom porušením práva Únie musí byť primeraná
vzniknutej škode, aby mohla zabezpečiť skutočnú ochranu ich práv. Je na vnútroštátnom práve
členských štátov, aby pri dodržaní zásad rovnocennosti a efektivity určili, či sa náhrada škody musí
poskytnúť vo forme udelenia dodatočného náhradného voľna alebo vo forme finančného odškodnenia
a tiež, aby definovali pravidlá týkajúce sa spôsobu výpočtu tejto náhrady.
16.4.Žalovaná sa neopodstatnene v súvislosti so vznikom tvrdenej škody bránila tým, že žalobca
nepreukázal, že vyvinul akúkoľvek snahu na to, aby škode, resp. ujme predišiel. Odvolací súd vychádza
jednak z priameho nároku každej dotknutej osoby domáhať sa voči členskému štátu náhrady škody a
jednak z povinnosti každého členského štátu zabezpečiť dodržiavanie práva Únie. Uvedené namietanie
by v praxi znamenalo prenášanie aktivity na jednotlivca, ktorému bola v dôsledku porušenia povinnosti
členského štátu spôsobená škoda.
Aj z judikatúry Súdneho dvora vyplýva, že by bolo v rozpore so zásadou efektivity uložiť poškodeným
osobám povinnosť systematicky využívať všetky právne prostriedky, ktoré sú im k dispozícii, aj keď by
to spôsobilo nadmerné ťažkosti alebo by to od nich nebolo možné rozumne vyžadovať. Aj vzhľadom na
postavenie žalobcu ako slabšej strany vo vzťahu ku svojmu služobnému úradu, by podľa odvolacieho
súdu takáto aktivita navyše bola zrejme kontraproduktívnou.
17.1.Žalovaná sa ďalej v súvislosti so vznikom tvrdenej škody bránila tým, že žalobca mal preukázať,
či v rozhodnom období skutočne pracoval nad tvrdený limit 48 hodinového týždenného pracovného
času, keď bolo potrebné zohľadniť aj nerovnomerné rozvrhnutie služobného času u hasičov v období
6 mesiacov.17.2.Odvolací súd nemohol prihliadnuť ani na túto odvolaciu námietku. Súd konštatoval, že v konaní
nebolo sporné, že žalobca v posudzovanom období po zohľadnení služobného pracovného času a
nariadenej služobnej pohotovosti pracoval nad rámec 48 hodinového pracovného týždňa určeného Čl.
6 písm. b) Smernice. K námietke týkajúcej sa nerovnomerného rozvrhnutia služobného času u hasičov
v období 6 mesiacov odvolací súd uvádza, že členské štáty sú povinné rešpektovať a garantovať
priemerný 48 hodinový pracovný čas aj vo vzťahu k referenčnému obdobiu (porovnaj rozsudok ESD
C-254/2018).
17.3.Pokiaľ odvolateľka namietala, že podstatou sporu nie je to, či žalobca v niektorom týždni
prekročil 48 hodinový pracovný čas, ale aký priemerný týždenný pracovný čas dosiahol v konkrétnych
referenčných obdobiach, ako aj, že bolo potrebné zohľadniť nerovnomerné rozvrhnutie služobného času
hasičov v referenčnom období 6 mesiacov, pričom poukázal na čl. 16 písm. b) Smernice 2003/88/ES,
odvolací súd konštatuje, že smernica umožňuje členským štátom ustanoviť pre uplatňovanie článku 6
(maximálny týždenný pracovný čas) referenčné obdobie, nepresahujúce štyri mesiace. V tejto súvislosti
je nevyhnutné si uvedomiť, že na to, aby sa takéto ustanovenie mohlo uplatňovať, bolo nevyhnutné,
aby bolo prevzaté do právneho poriadku Slovenskej republiky. Zo zákona č. 315/2001 Z.z. nevyplýva,
aby Slovenská republika uvedené ustanovenie, ako aj ustanovenie čl. 6 písm. b) Smernice prevzala
do vnútroštátneho poriadku, a teda že by maximálny týždenný pracovný čas bolo možné dodržiavať a
skúmaťvrámcireferenčnéhoobdobia4mesiacov,resp.zasplneniasmernicoustanovenýchpodmienok,
aj v dlhšom období. Keďže Slovenská republika neprevzala v zákone č. 315/2001 Z. z. a ani v
inom zákone, upravujúcom právne postavenie príslušníkov Hasičského a záchranného zboru, články
smernice o stanovení maximálneho týždenného pracovného času, nemožno konštatovať ani to, že
by prevzala, resp. že by do právneho poriadku Slovenskej republiky boli transponované ustanovenia
smernice o možnosti určenia referenčného obdobia, v ktorom by sa maximálny týždenný pracovný
čas posudzoval. Ustanovenia § 86 zákona č. 315/2001 Z.z. sa týkajú nerovnomerného rozvrhnutia
služobného času, avšak uvedené nesúvisí s maximálnym obmedzením týždenného pracovného času
podľa smernice. Vzhľadom na uvedené námietka žalovaného o zisťovaní splnenia podmienok v rámci
referenčného obdobia je neopodstatnená, nakoľko ustanovenie o referenčnom období, súvisiacom s
maximálnou výmerou týždenného pracovného času, taktiež nebolo do právneho poriadku Slovenskej
republiky riadne prevzaté, a preto sa žalovaný nemôže dovolávať jeho aplikácie.
18.K odvolacím námietkam vo vzťahu k aplikácii § 13 Občianskeho zákonníka pri rozhodovaní v danej
veci odvolací súd uvádza, že súd prvej inštancie dôsledne posudzoval splnenie podmienok vzniku
zodpovednosti štátu za škodu spôsobenú porušením práva EÚ a na základe vykonaného dokazovania
dospel k správnemu záveru o naplnení predpokladov zodpovednosti štátu vo vzťahu k žalobcovi, pričom
vsúvislostisuplatnenýmnárokomnanáhradunemajetkovejujmysúdsprávnetentoposúdilpodľazásad
upravených v § 11 a nasl. Občianskeho zákonníka.
19.1.Podľa § 11 Občianskeho zákonníka fyzická osoba má právo na ochranu svojej osobnosti, najmä
života a zdravia, občianskej cti a ľudskej dôstojnosti, ako aj súkromia, svojho mena a prejavov osobnej
povahy.
19.2.V zmysle § 13 Občianskeho zákonníka fyzická osoba má právo najmä sa domáhať, aby sa
upustilo od neoprávnených zásahov do práva na ochranu jeho osobnosti, aby sa odstránili následky
týchto zásahov a aby mu bolo dané primerané zadosťučinenie. Pokiaľ by sa nezdalo postačujúce
zadosťučinenie podľa odseku 1 najmä preto, že bola v značnej miere znížená dôstojnosť fyzickej
osoby alebo jeho vážnosť v spoločnosti, má fyzická osoba tiež právo na náhradu nemajetkovej ujmy v
peniazoch. Výšku náhrady podľa odseku 2 určí súd s prihliadnutím na závažnosť vzniknutej ujmy a na
okolnosti, za ktorých k porušeniu práva došlo.
20.1.V posudzovanej veci vznikla žalobcovi nemajetková ujma, ktorú je možné posúdiť podľa zásad
upravených v § 11 a nasl. Občianskeho zákonníka, vzťahujúcich sa na právo na ochranu osobnosti.
Predmetom ochrany podľa tohto ustanovenia sú osobné práva občana, ktoré ovplyvňujú rozvoj jeho
osobnosti a sú s ním úzko späté. Jedná sa o nehmotné hodnoty ľudskej osobnosti v jej fyzickej (telesnej),
ako aj psychicko - morálno - sociálnej integrite. Funkciou práva na ochranu osobnosti je zabezpečenie
dôstojnej existencie a slobodného rozvoja osobnosti fyzickej osoby.
20.2.Jedným z najvýznamnejších osobnostných práv je, o.i., právo na súkromný a rodinný život,
ako aj právo na ochranu zdravia. Odvolací súd odkazuje na závery súdu prvej inštancie o vzniku
nemajetkovej ujmy u žalobcu, ktorej podstatou je skutočnosť, že tento namiesto času, ktorý mohol tráviť
s rodinou, prípadne inak ako v zamestnaní, tento čas trávil práve v zamestnaní. Je potrebné dodať, žežalobca má aj právo na ochranu zdravia podľa Čl. 40 Ústavy Slovenskej republiky, že uvedený článok
zaväzuje štát zabezpečiť jeho realizáciu predovšetkým prostredníctvom právnej úpravy materiálnych
a inštitucionálnych predpokladov nevyhnutných na jeho efektívny výkon. V pracovnoprávnej oblasti je
právonaochranuzdraviazabezpečovanépredovšetkýmzavádzanímopatrenínazlepšeniebezpečnosti
a ochrany zdravia pracovníkov, vrátane úpravy pracovných podmienok, medzi ktoré patrí aj organizácia
pracovného času a odpočinku. Každý má právo na odpočinok a zotavenie vrátane rozumného
vymedzenia pracovného času a pravidelnej platenej dovolenky (článok 24 Všeobecnej Deklarácie
ľudských práv). Z úvodných ust. Smernice Rady 89/391/EHS o zavádzaní opatrení na podporu zlepšenia
bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov pri práci, ako aj Smernice Rady 2003/88/ES o niektorých
aspektoch organizácie pracovného času, vyplýva, že normotvorca vychádzal z faktu, že je ešte stále
príliš vysoký výskyt pracovných úrazov a chorôb z povolania a musia sa preto bezodkladne zaviesť alebo
zlepšiť preventívne opatrenia na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov a zaistiť vyšší
stupeň ich ochrany, pričom tento cieľ by sa nemal podriaďovať ekonomickým úvahám. Všetci pracovníci
by mali mať primeranú dobu odpočinku, pričom pojem „odpočinok“ sa musí vyjadriť v jednotkách času,
t.j. v dňoch, hodinách, resp. ich častí. Pracovníkom spoločenstva sa musí poskytnúť minimálny denný,
týždenný a ročný čas odpočinku a primerané prestávky v práci. V tejto súvislosti je potrebné tiež zaviesť
maximálnu hranicu týždenného pracovného času; „primeraný odpočinok“ znamená, že pracovníci majú
pravidelný čas odpočinku, trvanie ktorého je vyjadrené v jednotkách času a ktorý je dostatočne dlhý
a nepretržitý, aby sa zabezpečilo, že v dôsledku vyčerpania alebo iného nepravidelného rozvrhnutia
práce nespôsobia úraz ani sebe ani spolupracovníkom alebo iným osobám a že si ani krátkodobo ani
dlhodobo nepoškodia zdravie.
20.3.Vychádzajúc aj z vyššie uvedených skutočností, je potrebné sa stotožniť so záverom súdu, že
žalobcovi nepochybne vznikla nemajetková ujma. Uvedená ujma u žalobcu spočíva v porušení jeho
základného osobnostného práva - práva na súkromný a rodinný život, právo na ochranu zdravia, telesnej
a psychickej integrity, spočívajúca predovšetkým v porušení práva na primeranú dobu odpočinku.
Nemožno sa stotožniť s argumentáciou žalovanej, že nebola splnená podmienka pre uplatnenie nároku
na náhradu nemajetkovej ujmy v peniazoch podľa § 13 ods.2 Občianskeho zákonníka, že v zmysle
uvedeného ustanovenia je možné žiadať peňažné odškodnenie len vtedy, ak nie je postačujúce
zadosťučinenie podľa ods.1 § 13 a že neoprávneným zásahom bola v značnej miere znížená dôstojnosť,
resp. vážnosť žalobcu v spoločnosti.
21.1.So zreteľom na povahu osobnostného práva, ktoré bolo v danom prípade porušené (právo na
ochranu zdravia) a jeho okolnosti, nemožno podmieňovať možnosť uplatnenia peňažnej satisfakcie
požadovaním následku, ktorým je zníženie dôstojnosti, resp. vážnosti žalobcu v spoločnosti.
Občianskoprávne prostriedky ochrany osobnosti vymenované v § 13 ods. 1 a 2 Občianskeho zákonníka
sú uvedené príkladmo, teda právna úprava nevylučuje, aby fyzická osoba použila aj iné prostriedky
ochrany, a ktoré z týchto právnych prostriedkov dotknutá osoba použije, závisí predovšetkým na jej
vôli, ktorá bude ovplyvnená povahou a intenzitou neoprávneného zásahu. Fyzická osoba má právo
najmä sa domáhať, aby sa upustilo od neoprávnených zásahov, aby boli odstránené následky týchto
zásahov a aby jej bolo dané primerané zadosťučinenie, pričom týmto zadosťučinením sa rozumie
morálna satisfakcia. Peňažná satisfakcia prichádza do úvahy tam, kde by sa satisfakcia podľa odseku 1
nejavila ako postačujúca. Vychádzajúc z povahy porušeného práva a okolností, za ktorých k porušeniu
došlo, t.j., že žalovaná ako členský štát Únie neprijal opatrenia nevyhnutné na zabezpečenie požiadavky,
aby nebola prekročená maximálna hranica priemerného týždenného pracovného času, resp. prijala
vnútroštátnu právnu úpravu v zmysle zák. č. 315/2001 Z.z. o hasičskom a záchrannom zbore, ktorý
umožňuje zamestnávateľovi resp. služobnému úradu rozvrhnúť príslušníkovi zboru služobný čas tak, že
tento presiahne maximálnu hranicu, stanovenú v článku 6 písm. b) Smernice Európskeho parlamentu
a rady 2003/88/ES, neprichádza do úvahy morálna satisfakcia, ktorou sa podľa súdnej praxe rozumie
predovšetkým ospravedlnenie, odvolanie difamujúcich výrokov a pod. Uvedené prostriedky nápravy
podľa § 13 ods.1 Občianskeho zákonníka za takýchto okolností strácajú svoju účinnosť a funkčnosť a v
takomto prípade súdna prax nevylučuje možnosť bez ďalšieho uplatniť finančné zadosťučinenie.
21.2.Nerešpektovaním čl. 6 písm. b) Smernice o rozvrhovaní pracovného času žalobcu došlo k zásahu
do práv žalobcu na vedenie súkromného, rodinného života i do práva na ochranu jeho zdravia, za ktorý
zásah mu patrí nárok na primerané odškodnenie. Vzhľadom na formu zásahu, ktorá sa považuje v
zmysle judikatúry SD EÚ za závažný zásah do práv, keď ide o nevratný stav straty niekoľkých stoviek
hodín voľného času a času potrebného na regeneráciu pracovných síl, len samotné konštatovanie
porušenia práva nie je dostatočným zadosťučinením, a práve peňažná náhrada predstavuje spôsobilé
odškodnenie takto vzniknutej ujmy. Peňažná náhrada by mala byť taká vysoká, aby mohla splniť úlohuodškodňovaciu, nielen symbolickú, na druhej strane však nemôže byť táto náhrada ani neprimerane
vysoká. Pokiaľ súd prvej inštancie rozsah peňažnej náhrady vo výške 2.000,- Eur odvodil od
charakteru zásahu a jeho trvania a následku, ktorý ním vznikol, nemožno týmto jeho úvahám vytknúť
žiadne nedostatky. Vo svojom rozhodnutí poukázal na iné rozhodnutia iných všeobecných súdov v
konaniach o náhradu škody začatých žalobcami ako príslušníkmi Hasičského a záchranného zboru
proti žalovanému z totožných dôvodov, ktoré riešili námietky žalovaného predložené žalovaným aj v
tomto konaní. Aj v týchto iných sporoch bola žalobcom priznaná náhrada nemajetkovej ujmy z dôvodu
nesprávnej transpozície Smernice umožňujúcej vyžadovať od príslušníkov Hasičského a záchranného
zboru výkon štátnej služby nad smernicou stanovený maximálny týždenný pracovný čas 48 hodín,
a všetky námietky žalovaného boli posúdené ako nedôvodné. Súd svoje rozhodnutie založil na
právom predvídaných okolnostiach, prihliadajúc podľa povahy veci k porovnateľným kritériám, a ním
stanovený rozsah nemajetkovej ujmy spĺňa podmienku primeranosti. Rozhodnutie je konzistentné
s výškou náhrad priznaných v obdobných súdnych sporoch (porovnaj napr. rozhodnutia Krajského
súdu v Košiciach sp. zn. 9CoPr/1/2019,6CoPr/2/2019, 3CoPr/229/2019, 6Co/244/2019, 1CoPr/8/2019,
5Co/26/2022, 5Co/64/2022, 5Co/180/2022, 5Co/203/2022, 6Co/60/2022, 6Co/69/2022, 6Co/102/2022
a 6Co/129/2022).
22.Zo všetkých vyššie uvedených dôvodov odvolací súd rozsudok v napadnutom vyhovujúcom výroku
ako vecne správny potvrdil v zmysle § 387 ods. 1 CSP.
23.Vecne správne rozhodol súd prvej inštancie aj o nároku na náhradu trov prvoinštančného konania,
keď priznal žalobcovi nárok na náhradu trov konania proti žalovanému v rozsahu 100%, vychádzajúc zo
záveru, že pokiaľ ide o základ nároku, žalobca bol v celom rozsahu úspešný a stanovenie výšky náhrady
nemajetkovej ujmy záviselo iba od úvahy súdu.
24.O nároku na náhradu trov odvolacieho konania bolo rozhodnuté podľa § 396 ods.1 CSP v spojení s
§ 255 ods. 1 a § 262 ods. 1 CSP. Žalovaná bola v odvolacom konaní neúspešná, nemá preto nárok na
náhradutrovodvolaciehokonania.Takýtonárokvznikolvodvolacomkonaníúspešnémužalobcovi,preto
mu odvolací súd priznal proti žalovanej nárok na náhradu trov odvolacieho konania v plnom rozsahu,
o výške ktorých rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti tohto rozhodnutia v zmysle § 262 ods.
2 CSP.
25.Pomer hlasov, akým bolo rozhodnutie prijaté: 3 hlasy za (§ 393 ods.2 druhá veta CSP).
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku odvolanie nie je prípustné.
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa.
Dovolanie je prípustné proti každému rozhodnutiu odvolacieho súdu vo veci samej alebo ktorým sa
konanie končí, ak a) sa rozhodlo vo veci, ktorá nepatrí do právomoci súdov, b) ten, kto v konaní
vystupoval ako strana, nemal procesnú subjektivitu, c) strana nemala spôsobilosť samostatne konať
pred súdom v plnom rozsahu a nekonal za ňu zákonný zástupca alebo procesný opatrovník, d) v tej istej
veci sa už prv právoplatne rozhodlo alebo v tej istej veci sa už prv začalo konanie, e) rozhodoval vylúčený
sudcaalebonesprávneobsadenýsúd,alebof)súdnesprávnymprocesnýmpostupomznemožnilstrane,
aby uskutočňovala jej patriace procesné práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý
proces.
Dovolanie je prípustné proti rozhodnutiu odvolacieho súdu, ktorým sa potvrdilo alebo zmenilo
rozhodnutie súdu prvej inštancie, ak rozhodnutie odvolacieho súdu záviselo od vyriešenia právnej
otázky, a) pri ktorej riešení sa odvolací súd odklonil od ustálenej rozhodovacej praxe dovolacieho súdu,
b) ktorá v rozhodovacej praxi dovolacieho súdu ešte nebola vyriešená alebo c) je dovolacím súdom
rozhodovaná rozdielne.
Dovolanie v prípadoch uvedených v odseku 1 nie je prípustné, ak odvolací súd rozhodol o odvolaní proti
uzneseniu podľa § 357 písm. a) až n).
Dovolanie len proti dôvodom rozhodnutia nie je prípustné.
Dovolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané.Dovolanie sa podáva v lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu
oprávnenému subjektu na súde, ktorý rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie,
lehota plynie znovu od doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy.
Dovolanie je podané včas aj vtedy, ak bolo v lehote podané na príslušnom odvolacom alebo dovolacom
súde.
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh).
Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom. Povinnosť podľa odseku 1 neplatí, ak je a) dovolateľom fyzická osoba,
ktorá má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa, b) dovolateľom právnická osoba a jej
zamestnanec alebo člen, ktorý za ňu koná má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa, c)
dovolateľ v sporoch s ochranou slabšej strany podľa druhej hlavy tretej časti tohto zákona zastúpený
osobou založenou alebo zriadenou na ochranu spotrebiteľa, osobou oprávnenou na zastupovanie podľa
predpisov o rovnakom zaobchádzaní a o ochrane pred diskrimináciou alebo odborovou organizáciou a
akichzamestnanecalebočlen,ktorýzanekonámávysokoškolsképrávnickévzdelaniedruhéhostupňa.
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže dovolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
dovolania.
Dovolanie prípustné podľa § 420 možno odôvodniť iba tým, že v konaní došlo k vade uvedenej v tomto
ustanovení.
Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie, v čom spočíva táto vada.
Dovolanie prípustné podľa § 421 možno odôvodniť iba tým, že rozhodnutie spočíva v nesprávnom
právnom posúdení veci.
Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie právne posúdenie veci, ktoré pokladá za nesprávne,
a uvedie, v čom spočíva nesprávnosť tohto právneho posúdenia.
Dovolací dôvod nemožno vymedziť tak, že dovolateľ poukáže na svoje podania pred súdom prvej
inštancie alebo pred odvolacím súdom.
Dovolacie dôvody možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na podanie dovolania.
V dovolaní nemožno uplatňovať nové prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany
okrem skutočností a dôkazov na preukázanie prípustnosti a včasnosti podaného dovolania.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.