Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Dunajská Streda
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Monika Jakubová
Oblasť právnej úpravy – Rodinné právo – Starostlivosť o maloletých
Forma rozhodnutia – Uznesenie
Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Dunajská Streda
Spisová značka: 14P/6/2026
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2226200142
Dátum vydania rozhodnutia: 19. 01. 2026
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Monika Jakubová
ECLI: ECLI:SK:OSDS:2026:2226200142.1
Uznesenie
Okresný súd Dunajská Streda vo veci starostlivosti súdu o maloleté dieťa: A. B., nar. XX.XX.XXXX, t.č.
v v Centre pre deti a rodiny Dunajská Streda, dieťa rodičov: matka – C. B., nar. XX.XX.XXXX, trvale
bytom D. E. XX, XXXX F., D., t. č.
, otec – neuvedený, na základe podnetu Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Dunajská Streda na
nariadenie neodkladného opatrenia podľa § 367 Civilného mimosporového poriadku takto
r o z h o d o l :
I. U s t a n o v u j e Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Dunajská Streda, odbor sociálnych vecí a rodiny
za kolízneho opatrovníka pre maloleté dieťa: A. B., nar. XX.XX.XXXX.
II. Nariaďuje sa neodkladné opatrenie ex offo v nasledovnom znení :
„Maloleté dieťa: A. B., nar. XX.XX.XXXX, bytom t.č. v Centre pre deti a rodiny Dunajská Streda,
Nezábudková 474/3, Dunajská Streda sa premiestňuje na územie Maďarskej republiky, do Centra
ochrany detí Zalskej Župy, do Detského domova v Zalaegerszegu, ulica G. H. 35, (I. J. K. L., K. I., 8900
Zalaegerszeg, Landorhegyi u. 35) na základe predchádzajúceho súhlasu príslušného orgánu Maďarska
udeleného v súlade s článkom 82 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1111 z 25. júna
2019 o právomoci a uznávaní a výkone rozhodnutí v manželských veciach a vo veciach rodičovských
práv a povinností a o medzinárodných únosoch detí.
Súd u k l a d á Centru pre deti a rodiny Dunajská Streda, Nezábudková 474/3, Dunajská
Streda, odovzdať maloleté dieťa k rukám profesionálneho opatrovníka maloletého dieťaťa: M. J., resp.
zástupkyni profesionálneho opatrovníka M. L. N. na hraničnom prechode s Maďarskom, Medveďov –
Vámosszabadi.
III. Žiaden z účastníkov n e m á nárok na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
1. Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Dunajská Streda (ďalej len „úrad práce“ alebo „ÚPSVaR DS“)
doručil dňa 16.01.2026 tunajšiemu súdu podanie, v ktorom navrhuje nariadiť neodkladné opatrenie
o premiestnení maloletého dieťaťa na územie Maďarska do Detského domova v Zalaegerszegu .
2. Z obsahu podania úradu práce súd zistil, že maloleté dieťa sa narodilo dňa XX.XX.XXXX v Nemocnici
s poliklinikou Dunajská Streda matke C. B., nar. XX.XX.XXXX občianke Maďarskej Republiky. Matke
sa narodili dvojičky, jedno živonarodené a druhé mŕtvo narodené. Maloletá A. bola dňa 20.10.2025
na základe uznesenia vydaného Okresným súdom Dunajská Streda pod č. k. 14P/119/2025 zo dňa
13.10.2025 umiestnená do CDR Dunajská Streda, so sídlom Nezábudková 474/3, 929 01 Dunajská
Streda. ÚPSVR Dunajská Streda spolupracuje s CIPC – Centrum pre medzinárodnoprávnu ochranu
detí a mládeže, so sídlom Špitálska 8, 814 99 Bratislava, nakoľko maloletá je dieťa matky, ktorá
je občiankou iného štátu a to Maďarskej republiky. CIPC požiadal o súčinnosť partnerský orgán vMaďarsku, ktorý vydal súhlas od maďarského ústredného orgánu v zmysle čl. 82 nariadenia Rady
(EÚ) 2019/1111 z 25. júna 2019 o právomoci, uznávaní a výkone rozhodnutí v manželských veciach
a vo veciach rodičovských práv a povinností a o medzinárodnom únose dieťaťa, pričom príslušný
maďarský orgán súhlasí s umiestnením maloletej osoby v Maďarsku na ich území, ktorá má k Maďarsku
blízky vzťah. Na základe hore uvedených skutočností podáva úrad práce uvedený návrh na vydanie
neodkladného opatrenia o premiestnení – repatriácie – mal. dieťaťa na územie Maďarskej republiky.
Maloletá A. B., nar. XX.XX.XXXX bude dočasne umiestnená v Centre ochrany detí Zalskej župy, v
Detskom domove v Zalaegerszegu, ulica G. H. XX (I. J., K. L., K. I., XXXX K., G. E. XX ). Úrad
práce ako orgán sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately a ako správny orgán vecne príslušný
podľa § 73 ods. 2 písm. d) bod 1 zákona č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o
sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov na základe
vyššie uvedených skutočností navrhuje, aby súd vydal navrhované neodkladné opatrenie. K uvedenému
podaniu úrad práce priložil súhlas Ministerstva vnútra Maďarska, Ústredný orgán oddelenia ochrany
detí a opatrovníctva, elektronicky podpísaný dňa 13.01.2026. Na základe uvedeného príslušný orgán
Maďarska súhlasí s umiestnením maloletej v Maďarsku, ktorá má k Maďarsku blízky vzťah. Uvádza, že
maloletá bude umiestnená v Centre ochrany detí Zalskej župy, v Detskom domove v Zalaegerszegu.
Profesionálnym opatrovníkom maloletého dieťaťa bude pán Tamás Kiss a zástupkyňou profesionálneho
opatrovníka bude pani M. L. N..
3. Tunajší súd konštatuje, že z úradnej činnosti mu je známe, že maloletá bola na základe uznesenia
tunajšieho súdu č.k. 14P/119/2025-16 zo dňa 13.10.2025 dočasne umiestnená do zariadenia na výkon
rozhodnutia súdu, ktorý sa vykonáva v Centre pre deti a rodiny Dunajská Stredam Nezábudková 474/3
Dunajská Streda. Zo spisu sp.zn. 14P/119/2025 vyplýva, že maloleté dieťa sa narodilo dňa XX.XX.XXXX
v NsP Dunajská Streda matke C. B., nar. XX.XX.XXXX občianke Maďarskej Republiky. Matke sa narodili
dvojičky, jedno živonarodené a druhé mŕtvo narodené. Maloletá A. sa narodila s pôrodnou hmotnosťou
2 370g a dĺžkou 47cm v 35. týždni tehotenstva. Išlo o 8. tehotenstvo a 6. pôrod matky. Otec dieťaťa v
rodnom liste nie je uvedený. Matka gynekologickú poradňu nenavštevovala. Nemocnica dňa 17.09.2025
požiadala úrad práce o prešetrenie rodinných pomerov u matky maloletej, nakoľko sa matka vyjadrovala,
že svojho dieťaťa sa chce vzdať a chce ho dať na adopciu. V dôsledku nepriaznivých okolností ona nevie
zabezpečiť vhodné výchovné a bezpečné prostredie pre maloleté dieťa. Matka úradu práce uviedla,
že kvôli práci prišli s partnerom cca. pred polrokom na Slovensko, aktuálne bývajú na robotníckej
ubytovni v Dunajskej Strede pri termálnom kúpalisku. Matka je nezamestnaná, jej partner pracuje
pre spoločnosť Mevis cez pracovnú agentúru. Na Slovensku nemajú evidovaný ani prechodný pobyt.
Matka svoje 4 maloleté deti dala už na adopciu, už sú osvojené a o 5. najstaršie dieťa sa stará jeho
otec, jemu je súdom zverená taktiež v Maďarskej Republike. ÚPSVR Dunajská Streda spolupracuje
s CIPC – Centrom pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže, so sídlom Špitálska 8, 814 99
Bratislava, nakoľko maloletá je dieťa matky, ktorá je občiankou iného štátu a to Maďarskej Republiky.
CIPC už požiadal o súčinnosť partnerský orgán v Maďarsku, ktorý postúpil žiadosť o prešetrenie, či sa
v Maďarskej Republike nachádzajú vhodní rodinní príslušníci, ktorým by mohlo byť dieťa zverené do
náhradnej osobnej starostlivosti miestne príslušnému orgánu sociálnoprávnej ochrany detí. Výsledky
šetrenia úradu dajú vedieť, ako aj ďalšie postupy k riešeniu situácie maloletej. Na základe uvedených
skutočností, úrad práce mal zato, že najvhodnejšie riešenie dočasné umiestnenie maloletého dieťaťa do
Centra pre deti a rodiny, kým CIPC neurčí ďalšie postupy k riešeniu situácie mal dieťaťa a bude možná
repatriácia maloletej do Maďarskej Republiky. Na základe uvedených skutočností bolo maloleté dieťa
dočasne umiestnené v Centre pre deti a rodiny Dunajská Streda.
4. Podľa ust. § 31 ods. 1 Zák. o rodine rodičia zastupujú maloleté dieťa pri právnych úkonoch, na ktoré
nie je spôsobilé.
5. Podľa ust. § 31 ods. 2 Zák. o rodine žiadny z rodičov nemôže zastupovať svoje maloleté dieťa, ak
ide o právne úkony, pri ktorých by mohlo dôjsť k rozporu záujmov medzi rodičmi a maloletým dieťaťom
alebo medzi maloletými deťmi zastúpenými tým istým rodičom navzájom, v takom prípade súd ustanoví
maloletému dieťaťu opatrovníka, ktorý ho bude v konaní alebo pri určitom právnom úkone zastupovať
(ďalej len „ kolízny opatrovník“).
6. Podľa ust. § 31 ods. 4 Zák. o rodine na ustanovenie kolízneho opatrovníka sa primerane použijú
ustanovenia § 60 a 61. Funkcia kolízneho opatrovníka zaniká ukončením konania alebo vykonaním
právneho úkonu, na ktorého účely bol ustanovený.7. S poukazom na citované zákonné ustanovenia súd ustanovil maloletému dieťaťu kolízneho
opatrovníka (výrok I.).
8. Podľa § 115 zákona č. 161/2015 Z. z. Civilný mimosporový poriadok (ďalej len ako „CMP“)
súd vybavuje podnety a upozornenia fyzických osôb a právnických osôb a vykonáva opatrenia na
zabezpečenie riadnej starostlivosti o maloletých. Na tento účel môže súd aj pred začatím konania
vykonať potrebné procesné úkony, najmä predvolanie na výsluch, obhliadku, žiadosť o vyjadrenie alebo
o súčinnosť orgánov sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, obce alebo iných fyzických osôb
a právnických osôb.
9. Podľa ust. § 360 ods. 1 CMP, neodkladné opatrenie možno nariadiť aj bez návrhu v konaniach, ktoré
možno začať aj bez návrhu.
10. Podľa § 367 ods. 1 CMP neodkladným opatrením môže súd nariadiť, aby ten, kto má maloletého pri
sebe, maloletého dočasne odovzdal do starostlivosti toho, koho označí súd, alebo do striedavej osobnej
starostlivosti.
11. Podľa § 367 ods. 2 CMP ak súd neodkladným opatrením nariadi odovzdanie maloletého do
starostlivosti zariadenia na výkon rozhodnutia súdu, určí zároveň čas trvania neodkladného opatrenia,
a to najdlhšie na šesť mesiacov.
12. Podľa § 367 ods. 3 CMP o návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia rozhodne súd najneskôr
do siedmich dní od doručenia návrhu. V tejto lehote súd uznesenie vyhotoví.
13. Podľa § 367 ods. 4 CMP Uznesenie o nariadení neodkladného opatrenia je vykonateľné vyhlásením;
ak sa nevyhlasuje, je vykonateľné, len čo bolo vyhotovené.
14. Podľa článku 82 prvá veta Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1111 z 25. júna
2019 o právomoci a uznávaní a výkone rozhodnutí v manželských veciach a vo veciach rodičovských
práv a povinností a o medzinárodných únosoch detí (ďalej len ako „Nariadenie“) keď súd alebo príslušný
orgán zvažuje umiestnenie dieťaťa do iného členského štátu, musí najprv získať súhlas príslušného
orgánutohtodruhéhočlenskéhoštátu.Natentoúčelzašleústrednýorgándožadujúcehočlenskéhoštátu
ústrednému orgánu dožiadaného členského štátu, do ktorého sa má dieťa umiestniť, žiadosť o súhlas,
ktorá zahŕňa správu o dieťati a dôvody navrhovaného umiestnenia alebo poskytovania starostlivosti,
informácie o akomkoľvek zvažovanom financovaní a akékoľvek iné informácie, ktoré považuje za
relevantné, ako napríklad očakávanú dĺžku umiestnenia.
15. Podľa článku 82 Nariadenia druhá veta odsek 1 sa nevzťahuje na prípady, keď sa dieťa umiestňuje
do starostlivosti rodiča. Členské štáty môžu rozhodnúť, že ich súhlas podľa odseku 1 sa popri rodičoch
nevyžaduje ani na umiestnenie do starostlivosti určitých kategórií blízkych príbuzných na ich území.
Tieto kategórie každý členský štát oznámi Komisii podľa článku 103.
16. Podľa článku 82 Nariadenia tretia veta ústredný orgán iného členského štátu môže o úzkej
väzbe tohto dieťaťa s týmto členským štátom súd alebo príslušný orgán, ktorý zvažuje umiestnenie
dieťaťa. Tým nie sú dotknuté vnútroštátne právo a vnútroštátne postupy členského štátu, ktorý zvažuje
umiestnenie do starostlivosti.
17. Podľa článku 82 Nariadenia štvrtá veta k žiadosti a akýmkoľvek ďalším dokumentom uvedeným
v odseku 1 sa pripája preklad do úradného jazyka dožiadaného členského štátu, alebo ak je v danom
členskom štáte viacero úradných jazykov, do úradného jazyka alebo do jedného z úradných jazykov
miesta, kde sa má žiadosť vybaviť, alebo do akéhokoľvek iného jazyka, ktorý dožiadaný členský štát
výslovne označil za prijateľný. Členské štáty oznamujú Komisii prijateľnosť jazykov v súlade s článkom
103.
18. Podľa článku 82 Nariadenia piata veta dožadujúci členský štát nariadi alebo zariadi umiestnenie
podľa odseku 1 až po tom, čo príslušný orgán dožiadaného členského štátu s takýmto umiestnením
vyjadril súhlas.19. Podľa článku 82 Nariadenia šiesta veta ak tomu nebránia výnimočné okolnosti, rozhodnutie
o udelení alebo zamietnutí súhlasu sa zašle dožadujúcemu ústrednému orgánu najneskôr do troch
mesiacov od doručenia žiadosti.
20. Podľa článku 82 Nariadenia siedma veta postup na získanie súhlasu sa spravuje vnútroštátnym
právom dožiadaného členského štátu.
21. Podľa článku 82 Nariadenia ôsma veta tento článok nebráni ústredným orgánom alebo príslušným
orgánom, aby uzatvárali alebo zachovali v platnosti dohody alebo dojednania s ústrednými orgánmi
alebo príslušnými orgánmi jedného alebo viacerých členských štátov, ktorými sa v ich vzájomných
vzťahoch zjednodušuje konzultačný postup na získanie súhlasu.
22. Podľa čl. 5 zákona o rodine, záujem maloletého dieťaťa je prvoradým hľadiskom pri rozhodovaní
vo všetkých veciach, ktoré sa ho týkajú. Pri určovaní a posudzovaní záujmu maloletého dieťaťa sa
zohľadňuje najmä
a) úroveň starostlivosti o dieťa,
b) bezpečie dieťaťa, ako aj bezpečie a stabilita prostredia, v ktorom sa dieťa zdržiava,
c) ochrana dôstojnosti, ako aj duševného, telesného a citového vývinu dieťaťa,
d) okolnosti, ktoré súvisia so zdravotným stavom dieťaťa alebo so zdravotným postihnutím dieťaťa,
e) ohrozenie vývinu dieťaťa zásahmi do jeho dôstojnosti a ohrozenie vývinu dieťaťa zásahmi do
duševnej, telesnej a citovej integrity osoby, ktorá je dieťaťu blízkou osobou,
f) podmienky na zachovanie identity dieťaťa a na rozvoj schopností a vlôh dieťaťa,
g) názor dieťaťa a jeho možné vystavenie konfliktu lojality a následnému pocitu viny,
h) podmienky na vytváranie a rozvoj vzťahových väzieb s obidvomi rodičmi, súrodencami a s inými
blízkymi osobami,
i) využitie možných prostriedkov na zachovanie rodinného prostredia dieťaťa, ak sa zvažuje zásah do
rodičovských práv a povinností.
23. Súd má za to, že vychádzajúc z podnetu úradu práce v danom prípade je potrebné bezodkladne
upraviť pomery maloletého dieťaťa a zabezpečiť mu rýchlu účinnú a efektívnu ochranu jeho záujmov,
nakoľko cieľom starostlivosti súdu o maloleté dieťa je ochrana jeho záujmov vždy, keď to maloleté dieťa
potrebuje. S prihliadnutím na uvedené tunajší súd vyššie uvedené podanie úradu práce posúdil ako
podnet podľa ust. § 115 CMP, pričom v konaní vo veciach starostlivosti súdu o maloleté deti podľa §
111 CMP možno začať konanie aj bez návrhu (t. j. nejde o konania, ktoré sa môžu začať len na návrh),
preto súd postupoval podľa ust. § 23 ods. 2 CMP v spojení s ustanovením § 360 ods. 1 CMP a rozhodol
o nariadení neodkladného opatrenia (výrok II.).
24. Neodkladné opatrenie je procesný inštitút, ktorého účelom je neodkladne upraviť pomery účastníkov
konania, ak je to potrebné. Možno ho nariadiť, keď sú osvedčené aspoň základné skutočnosti
odôvodňujúce potrebu neodkladnej úpravy pomerov účastníkov, nakoľko pred rozhodnutím súdu o
neodkladnom opatrení nie je z dôvodu krátkosti času priestor pre vykonanie dokazovania v rozsahu
vyžadovanom v základnom konaní, pričom zároveň nesmú existovať vážnejšie pochybnosti o potrebe
tejto úpravy. Rozsah dokazovania je zúžený vzhľadom na účel a podstatu neodkladného opatrenia.
Dôvod na nariadenie neodkladného opatrenia musí existovať v čase, keď o neodkladnom opatrení súd
rozhoduje.
25. Podľa článku 3 Dohovoru o právach dieťaťa , záujem dieťaťa musí byť prvoradým hľadiskom
pri akýchkoľvek postupoch týkajúcich sa detí, či už vykonávaných súkromnými zariadeniami sociálnej
starostlivosti, súdmi, správnymi alebo zákonodarnými orgánmi.
26. Súd sa oboznámil s obsahom podnetu úradu práce s jeho prílohami a poručenským spisom
maloletého dieťaťa 14P/119/2025 a dospel k záveru, že dočasná úprava pomerov za pomoci
neodkladnéhoopatreniajenamieste,nariadenieneodkladnéhoopatreniajedôvodnéapretoneodkladné
opatrenie vo výroku uvedeného znenia nariadil. Účelom inštitútu neodkladného opatrenia je riešiť
urgentné situácie vyžadujúce okamžitý zásah súdu, v ktorých by odklad riešenia do právoplatnosti
rozhodnutiavovecisamejspôsobilujmunaprávachniektoréhozdotknutýchúčastníkov.Prirozhodovanío neodkladnom opatrení vo veciach starostlivosti o maloleté dieťa je pritom pre súd rozhodujúcim
hľadiskom, ovplyvňujúcim jeho rozhodnutie, záujem maloletého dieťaťa.
27. Vzhľadom na obsah spisu súd dospel k záveru, že je v záujme maloletého dieťaťa z úradnej
moci nariadiť neodkladné opatrenie a tým maloleté dieťa premiestniť na územie Maďarska, kde pre
maloleté dieťa je zabezpečené miesto. Súd zistil, že príslušný orgán Maďarska udelil dňa 13.01.2026
výslovný písomný súhlas s umiestnením maloletej do konkrétneho detského domova v Maďarsku a to
prostredníctvom Centra pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže, nakoľko maloleté dieťa má
k Maďarsku blízky vzťah v zmysle článku 82 Nariadenia Rady (EU) 2019/1111. Tento súhlas bol zaslaný
úradom práce spolu s podnetom na nariadenie neodkladného opatrenia. Súd má osvedčené, že matka
maloletého dieťaťa je občiankou Maďarskej republiky, o maloletú nie je schopná sa postarať, nemá
vytvorené vhodné podmienky na starostlivosť o maloletú. Otec maloletého je neznámy, nie je zapísaný
v rodnom liste maloletého. Maloletá má k Maďarsku blízky vzťah, nakoľko narodila sa matke, ktorá
je občiankou Maďarska, teda je štátnym príslušníkom Maďarska. Maloletá je momentálne umiestnená
v Centre pre deti a rodiny v Dunajskej Strede. Z uvedeného dôvodu súd má zato, že za splnenia všetkých
zákonných podmienok, je v najlepšom záujme dieťaťa, aby bolo premiestnené na územie Maďarska, do
Detského domova v Zalaegerszegu. Z uvedeného dôvodu súd nariadil neodkladné opatrenie ex offo, tak
ako je to uvedené vo výroku II. tohto uznesenia, pričom zároveň uložil povinnosť Centru pre deti a rodiny
Dunajská Streda, aby maloleté dieťa odovzdali príslušným profesionálnym opatrovníkom Maďarska,
ktorí boli označení v súhlase príslušného orgánu Maďarska.
28. Vzhľadom k tomu, že toto rozhodnutie konzumuje v sebe i vec samú a toto konanie sa teda týmto
rozhodnutím končí, súd o nároku na náhradu trov konania rozhodol postupujúc podľa § 52 CMP tak, že
žiaden z účastníkov nemá nárok na náhradu trov konania (výrok III.).
Poučenie:
P o u č e n i e : Proti výroku I. tohto uznesenia odvolanie nie je prípustné.
Proti tomuto uzneseniu v časti výroku II. a III. možno podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho
doručenia na Okresný súd Dunajská Streda. Odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo
rozhodnutie vydané. Odvolanie len proti odôvodneniu rozhodnutia nie je prípustné.
Osoba oprávnená podať odvolanie sa môže odvolania vzdať. Vzdať sa odvolania možno len voči súdu, a
to až po vyhlásení rozhodnutia. Dokiaľ o odvolaní nebolo rozhodnuté, možno ho vziať späť. Ak odvolateľ
vzal odvolanie späť, nemôže ho podať znova.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh). Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ
rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie odvolania.
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania. Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na podanie odvolania.Toto rozhodnutie je vykonateľné vyhotovením.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.